| Shadows fall over my heart | Сумерки сыплются в сердце — густой водопад теней, |
| I black out the moon | Я ладонью затмеваю лик луны — как чернильным стеклом. |
| I wait for you to come around | Я жду — в дрожащем мареве ты медлишь, не спешишь ко мне. |
| You got me dancing in the dark (dancing in the dark) | Ты погружаешь меня в хоровод безмолвия, в мрак танца (в мрак танца). |
| I've closed my eyes | Сомкнув ресницы, я прячу рассвет от себя, |
| But I won't sleep tonight | Но этой ночью мне не ведома дрёма и забытьё. |
| |
| Baby, you should come with me | Девочка, следуй за мной — в мой полночный удел, |
| I'll take you to the dark side | Я проведу тебя, где царит таинственный мрак. |
| Me and you, you and me | Я и ты, ты и я — двойник и отраженье, |
| Do bad things in the night time | Во мгле творить запретное — вот наша игра до рассвета. |
| Baby, you should come with me | Девочка, иди за мной — не бойся этой ночи, |
| And we can kill the lights | И вместе мы сможем убить последний свет. |
| Hit the lights, let it blackout, blackout | Потуши огонь — пусть тьма заползёт, как безмолвный дым, |
| Hit the lights, let it blackout, blackout (woo!) | Потуши огонь — в черноте растворись, исчезни (эй!). |
| |
| Black bird, black moon, black sky, black light | Чёрная птица, чёрная луна, чёрное небо, чёрный свет, |
| Black, everything black | Чёрное — всё, что есть, всё окутано мглой. |
| Black heart, black keys, black diamonds | Чёрное сердце, чёрные клавиши, чёрные алмазы в золе, |
| Blackout, black, everything black | Помутнение, тьма, всё растворено во тьме. |
| Black, everything, everything | Чёрное, всё, всё — ни единой искры, |
| All black, everything, everything | Всё чёрное — мир и мысль, дыханье и тень. |
| All black, everything, everything | Всё чёрное — волна за волной поглощает меня, |
| All black, everything, everything black | Всё чёрное — до самой кромки бытия. |
| |
| In a nocturnal state of mind | В ночной завесе — разум скользит, как зверь, |
| Children of the night | Мы — дети полночных улиц, заблудшие в ветре. |
| But it's the only way of life | Но лишь так и можно жить — иного пути нет. |
| This black hole's pulling me inside | Эта чёрная бездна влечёт меня к своему центру, |
| Of this black heart, this black soul | Внутрь сердца, что чёрно, как зола, и души, что тень. |
| Underneath this black, black sky | Под этим знаменем неба, где мрак — собрат и приют. |
| |
| Baby, you should come with me | Девочка, ступай за мной — не оглядывайся вдаль, |
| I'll take you to the dark side | Я поведу тебя тропой, где ночь становится домом. |
| Me and you, you and me | Я и ты, ты и я — сплетенье теней и огня, |
| Do bad things in the night time | Во мгле мы дерзаем нарушить законы сна. |
| Baby, you should come with me | Девочка, следуй за мной — и падёт последний свет, |
| And we can kill the lights | Мы вместе погасим огни, окунёмся в бездну. |
| Hit the lights, let it blackout, blackout | Потуши огонь — пусть ночь поглотит нас без остатка, |
| Hit the lights, let it blackout, blackout (woo!) | Потуши огонь — растворись в этой чёрной пустоте (эй!). |
| |
| Black bird, black moon, black sky, black light | Чёрная птица, чёрная луна, чёрное небо, чёрный свет, |
| Black, everything black | Чёрное — всё вокруг — ни проблеска зари. |
| Black heart, black keys, black diamonds | Чёрное сердце, чёрные клавиши, чёрные алмазы в пыли, |
| Blackout, black, everything black | Помутнение, мрак, всё тонет в безмолвной ночи. |
| Black, everything, everything | Чёрное, всё, всё — без остатка и звука. |
| All black, everything, everything | Всё чёрное — каждый вздох, каждый взгляд. |
| All black, everything, everything | Всё чёрное — до горизонта и за гранью сна. |
| All black, everything, everything black | Всё чёрное — без остатка, и всё внутри чёрно. |
| |
| Baby, you should come with me | Девочка, иди за мной — не бойся теней, |
| Me and you, you and me | Я и ты, ты и я — наш союз на границе мрака. |
| Baby, you should come with me | Девочка, следуй за мной — не устой перед зовом ночи, |
| And we can kill the lights | И мы вместе погасим остатки далёкого дня. |
| Hit the lights, let it blackout, blackout | Потуши огонь — пусть тьма примет нас без свидетелей, |
| Hit the lights, let it blackout, blackout (woo!) | Потуши огонь — исчезни со мной в черноте (эй!). |
| |
| Black bird, black moon, black sky, black light | Чёрная птица, чёрная луна, чёрное небо, чёрный свет, |
| Black, everything black | Чёрное — всё вокруг, тьма обнимает всё. |
| Black heart, black keys, black diamonds | Чёрное сердце, чёрные клавиши, чёрные алмазы в пыли, |
| Blackout, black, everything black | Затмение, мрак — всё растворено во мраке. |
| Black, everything, everything | Чёрное, всё, всё — не осталось иного света. |
| All black, everything, everything | Всё чёрное — до последнего эха мечты. |
| All black, everything, everything | Всё чёрное — до изнеможенья и конца. |
| All black, everything, everything black | Всё чёрное — и весь мир, и всё, что во мне, — чёрно. |