| A New Day Will Rise (оригинал) | Встанет Новый День (перевод) |
|---|---|
| In the far distance | На дальнем расстоянии |
| Under an unknown flag | Под неизвестным флагом |
| A vast army appears | Появляется огромная армия |
| Will the great war end at last? | Закончится ли наконец великая война? |
| Overwhelming power | Подавляющая сила |
| Hammer battalions on retreat | Батальоны молотов при отступлении |
| Overwhelming power | Подавляющая сила |
| White Christ now flee | Белый Христос теперь беги |
| Our time will come | Наше время придет |
| A new day will rise | Новый день поднимется |
| Our time will come | Наше время придет |
| A new day will rise | Новый день поднимется |
| Our time will come | Наше время придет |
| A new day will rise | Новый день поднимется |
| Thousands of soldiers | Тысячи солдат |
| Lying dead in the fields | Лежать мертвым в полях |
| Fires across the plains | Пожары на равнинах |
| Again the Folklands bleed | Снова народные земли истекают кровью |
| We await the return | Мы ждем возвращения |
| Of the avanger of Odalheim | Мстителя из Одальхейма |
| Our time will come | Наше время придет |
| A new day will rise | Новый день поднимется |
| Our time will come | Наше время придет |
| A new day will rise | Новый день поднимется |
| Our time will come | Наше время придет |
| A new day will rise | Новый день поднимется |
| Our time will come | Наше время придет |
| A new day will rise | Новый день поднимется |
| Our time will come | Наше время придет |
| So stand proud… | Так что гордитесь… |
| A new day will rise | Новый день поднимется |
| (Have faith my warriors | (Верьте, мои воины |
| And stand strong, for a new day will rise) | И стойте крепко, ибо настанет новый день) |
| Our time will come | Наше время придет |
| A new day will rise | Новый день поднимется |
| Our time will come | Наше время придет |
| So stand proud… | Так что гордитесь… |
| A new day will rise | Новый день поднимется |
