| Get out from that kitchen
| Уходи с той кухни
|
| And rattle those pots and pans
| И погреметь эти кастрюли и сковородки
|
| Get out from that kitchen
| Уходи с той кухни
|
| And rattle those pots and pans
| И погреметь эти кастрюли и сковородки
|
| Well, Roll My Breakfast
| Хорошо, закатай мой завтрак
|
| 'Cause I’m a hungry Man.
| Потому что я голодный человек.
|
| I Said Shake, Rattle & Roll
| Я сказал: "Встряхни, погремни и покатись"
|
| I Said Shake, Rattle & Roll
| Я сказал: "Встряхни, погремни и покатись"
|
| I Said Shake, Rattle & Roll
| Я сказал: "Встряхни, погремни и покатись"
|
| I Said Shake, Rattle & Roll
| Я сказал: "Встряхни, погремни и покатись"
|
| Well, You never do nothin'
| Ну, ты никогда ничего не делаешь
|
| To Save Your Doggone Soul.
| Чтобы спасти свою собачью душу.
|
| Wearin' those dresses,
| Ношу эти платья,
|
| Your hair done up so nice,
| Твои волосы так красиво уложены,
|
| Wearin' those dresses
| Ношу эти платья
|
| Your hair done up so nice,
| Твои волосы так красиво уложены,
|
| You look so warm,
| Ты выглядишь таким теплым,
|
| But Your Heart is cold as ice.
| Но Твое Сердце холодно, как лед.
|
| I Said Shake, Rattle & Roll
| Я сказал: "Встряхни, погремни и покатись"
|
| I Said Shake, Rattle & Roll
| Я сказал: "Встряхни, погремни и покатись"
|
| I Said Shake, Rattle & Roll
| Я сказал: "Встряхни, погремни и покатись"
|
| I Said Shake, Rattle & Roll
| Я сказал: "Встряхни, погремни и покатись"
|
| Well, You never do nothin'
| Ну, ты никогда ничего не делаешь
|
| To Save Your Doggone Soul.
| Чтобы спасти свою собачью душу.
|
| (MUSIC)
| (МУЗЫКА)
|
| I’m like a one-eyed cat,
| Я как одноглазый кот,
|
| Peepin' in a sea-food store
| Заглянуть в магазин морепродуктов
|
| I’m like a one-eyed cat,
| Я как одноглазый кот,
|
| Peepin' in a sea-food store
| Заглянуть в магазин морепродуктов
|
| And I can look at You,
| И я могу смотреть на Тебя,
|
| Till You ain’t no child no more.
| Пока ты не перестанешь быть ребенком.
|
| I Believe You’re doin' Me wrong
| Я верю, что ты делаешь меня неправильно
|
| And now I know,
| И теперь я знаю,
|
| I Believe You’re doin' Me wrong
| Я верю, что ты делаешь меня неправильно
|
| And now I know,
| И теперь я знаю,
|
| Well The more I work,
| Что ж, чем больше я работаю,
|
| The faster My money goes.
| Тем быстрее идут Мои деньги.
|
| I Said Shake, & Roll
| Я сказал, встряхни и покатайся
|
| I Said Shake, Rattle & Roll
| Я сказал: "Встряхни, погремни и покатись"
|
| I Said Shake, Rattle & Roll
| Я сказал: "Встряхни, погремни и покатись"
|
| I Said Shake, Rattle & Roll
| Я сказал: "Встряхни, погремни и покатись"
|
| Well, You never do nothin'
| Ну, ты никогда ничего не делаешь
|
| To Save Your Doggone Soul.
| Чтобы спасти свою собачью душу.
|
| Shake, Rattle & Roll. | Встряхнуть, погреметь и перевернуть. |