| i never cared to know your name.
| я никогда не хотел знать ваше имя.
|
| roll out the red it’s all the same.
| раскатать красный все равно.
|
| false idols scream for our love.
| ложные идолы кричат о нашей любви.
|
| compete for stage devote for name.
| соревнуйтесь за посвящение сцены за имя.
|
| it’s all pathetically the same.
| все патетически одинаково.
|
| convinced of starlight beauty.
| убежден в звездной красоте.
|
| a must watch all tune in.
| надо смотреть все настроиться.
|
| a celebration heartache.
| праздничная душевная боль.
|
| Hail false heroes.
| Приветствую ложных героев.
|
| surrender to our envy.
| поддаться нашей зависти.
|
| no boundaries left untouched.
| ни одна граница не осталась нетронутой.
|
| no passion left for memories.
| не осталось страсти к воспоминаниям.
|
| no passion for real memories.
| нет страсти к настоящим воспоминаниям.
|
| here we stand.
| здесь мы стоим.
|
| lessened are the far and few who sustain, protect and nurture.
| уменьшились те далекие и немногие, кто поддерживает, защищает и лелеет.
|
| who stands before us.
| кто стоит перед нами.
|
| we lay our lives down for the star.
| мы отдаем свои жизни за звезду.
|
| who stands before us.
| кто стоит перед нами.
|
| as we speak.
| как мы говорим.
|
| we lay our lives down for the star.
| мы отдаем свои жизни за звезду.
|
| it’s all pathetically the same | все патетически одинаково |