| so useless. | так бесполезно. |
| dependent on giving the world nothing,
| зависит от ничего не давать миру,
|
| nothing but sorrow’s and sorry’s
| ничего, кроме печали и сожаления
|
| please save you and me on these gold commemorative plates.
| пожалуйста, спаси нас с тобой на этих золотых памятных тарелках.
|
| face it, we’re losing but gaining,
| признай, мы теряем, но приобретаем,
|
| the fear that made us happy but blind, deaf, and dead.
| страх, который сделал нас счастливыми, но слепыми, глухими и мертвыми.
|
| you won’t subside. | ты не утонешь. |
| its a crime to kill all these kids lives.
| это преступление – убивать все эти детские жизни.
|
| you dont cry. | ты не плачь. |
| you dont cry 'cuz it’s not your own,
| ты не плачешь, потому что это не твое,
|
| your own king of the kin.
| ваш собственный король рода.
|
| beg for your life, you fuck.
| умоляй о своей жизни, ты блядь.
|
| so helpless. | такой беспомощный. |
| you’re banging the drum to a beat no one,
| ты бьешь в барабан, чтобы никто не бил,
|
| no one will listen or follow.
| никто не будет слушать или следовать.
|
| please blow out my brains while i’m laughing at blank faces.
| пожалуйста, вышибите мне мозги, пока я смеюсь над пустыми лицами.
|
| face it, i gave up on you long ago
| признай, я давно отказался от тебя
|
| i wont live long. | я долго не проживу. |
| no surprise. | не удивительно. |
| pretty vacant and nice.
| довольно пусто и красиво.
|
| you fuck.
| ты трахаешься.
|
| i know. | Я знаю. |
| i gave up on you.
| я отказался от тебя.
|
| i wont live long. | я долго не проживу. |
| no surprise. | не удивительно. |
| pretty vacant and nice. | довольно пусто и красиво. |