| Bilaman bugun ketting mendan so’ngi bor | Я знаю: сегодня — ты уходишь, в последний раз скользишь от меня, |
| Sezaman sensiz yashash bo’lmaydi oson | Я чувствую — жизнь без тебя, как степь без дождя, невыносимо пуста. |
| Yuragim sezib bugun xiyonatingni | Сердце моё — хищный зверь, чует свежее мясо измены, |
| Ko’zlarim ko’rdi bugun yolg’onlaringni | Глаза мои — два зеркала, где отражается ложь твоих дней. |
| Inson nimaga sevar va nimalarga erishar | К чему стремится смертный? За что, любя, он встанет на край? |
| Baholanki va’dalar berayotgan lablar aldar | Ведь губы, что, дрожа, клянутся, — сулят лишь обман и мираж. |
| Muhabbatga ishontirishga undar | Они манят к вере в любовь, как к морю ведёт мираж. |
| Nima o’zi u muhabbat bahtmi yoki razolat | Что же есть эта страсть — ликование? Или яд её омрачён? |
| Qani kim javob berar??? | Да кто же отважится дать мне ответ — хоть один? |
| Agarda sevganinga qilganingda tunda qo’ng’iroq | Когда позвонишь любимой средь мрака, где ночь недвижима, |
| Bo’lsa band so’ngra esa xizmat so’ngra esa minglab xayollar | В ответ занята, а потом — служба, а дальше клубятся виденья, |
| Tonggacha qiynar tun esa o’tadi go’yoki asr lekin qiladi sabr | Ночь, словно век, огрызаясь, терзает до самой зари, но я терплю её боль. |
| Yuragim sezib bugun xiyonatingni | Сердце моё вновь ловит след измены в твоём дыханьи. |
| Ko’zlarim ko’rdi bugun yolg’onlaringni | И снова мои глаза без пощады видят, как ты лгала. |
| Bilaman bugun ketting mendan so’ngi bor | Я знаю: сегодня — ты уходишь, в последний раз скользишь от меня, |
| Sezaman sensiz yashash bo’lmaydi oson | Я чувствую — жизнь без тебя, как степь без дождя, невыносимо пуста. |
| Yo’qotgim kelmaydi afsus kech | Не хочу терять, но уже поздно, закаты рыдают во мне. |
| Bugun u ketadi qaytmaydi hech | Сегодня она уходит, и не ступит сюда никогда. |
| Aqlimga sig’maydi | В разуме не укладывается — |
| Nahotki sevmaydi endi meni | Неужели разлюбила ты меня сейчас? |
| Yo’qotgim kelmaydi afsus kech | Не хочу терять, но уже поздно, закаты рыдают во мне. |
| Bugun u ketadi qaytmaydi hech | Сегодня она уходит, и не ступит сюда никогда. |
| Aqlimga sig’maydi | В разуме не укладывается — |
| Nahotki sevmaydi endi meni | Неужели разлюбила ты меня сейчас? |
| Otdi tong minglab azoblar chekib o’tdi tun | Вошёл рассвет, истерзав тысячу раз мою ночь, |
| Badani butun lek yuragida qon | Тело цело, но в сердце стучит кровавый набат. |
| So’ngra esa berkitilgan raqamdan qildi u qo’ng’iroq | А после — звонок с обличьем тайны, безликий, укрытый, |
| Qiz esa alo deya javob | И девушка, вздохнув, отвечает «да» в пустоте. |
| Nechun kechasi bilan aloqalar band | Почему же ночами молчат эти линии связи? |
| Degan savolga qaysi yuz bilan beradi javob | Каким лицом ответишь — ведь нету невинного лика. |
| Ahir xiyonat deganlari shu emasmi | Разве это не то, что люди зовут предательством? |
| Ahir hammasi shundan boshlanmasmidi | Ведь всё начинается здесь, и конец — тот же самый. |
| Men tunu-kun o’ylab ketganinga sabab topolmadim | Я думал о том, почему ты ушла, день и ночь по спирали, |
| Farq shundaki faqat men senga o’xshab kecholmadim | Но разница в том, что я — не умею, как ты, забывать. |
| Yo’qotgim kelmaydi afsus kech | Не хочу терять, но уже поздно, закаты рыдают во мне. |
| Bugun u ketadi qaytmaydi hech | Сегодня она уходит, и не ступит сюда никогда. |
| Aqlimga sig’maydi | В разуме не укладывается — |
| Nahotki sevmaydi endi meni | Неужели разлюбила ты меня сейчас? |
| Yo’qotgim kelmaydi afsus kech | Не хочу терять, но уже поздно, закаты рыдают во мне. |
| Bugun u ketadi qaytmaydi hech | Сегодня она уходит, и не ступит сюда никогда. |
| Aqlimga sig’maydi | В разуме не укладывается — |
| Nahotki sevmaydi endi meni | Неужели разлюбила ты меня сейчас? |