Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Real Deal, исполнителя - UFO. Песня из альбома A Conspiracy of Stars, в жанре Хард-рок
Дата выпуска: 19.02.2015
Лейбл звукозаписи: Steamhammer
Язык песни: Английский
The Real Deal(оригинал) |
She seen my momma, took me to delights. |
She go dizzy without warning. |
She wrap you up, like a Saturday night |
Show you until the morning. |
You can hear the angels singing, |
at the admiral Amsterdam. |
Lyin on a naked bed, |
Hear the radio jam. |
No more sleeping, cos this is the real deal. |
No more talking, cos this is the real deal. |
I won’t be forsaken, cos this is the real, real, real deal, baby. |
No more fakin', cos this is the real deal, baby. |
She spins me round like a donkey by the tail, |
She has a mystical power. |
She points her finger to the gunpowder trail, |
I think I’m climbing higher. |
You can hear the angels singing, |
at the admiral Amsterdam. |
Spread out here on the naked sheet, |
Listening to the radio jam. |
No more sleeping, cos this is the real deal, yes it is. |
I ain’t for fakin' it, cos this is the real deal. |
I ain’t forsakin', cos this is the real deal, baby. |
No more fakin', cos this is the real deal, the real deal, baby. |
And we said goodbye to the morning, |
And the fallen sky. |
The meanest year we ever saw, |
before we said goodbye. |
Goodbye. |
This is the real deal, oh yeah. |
This is the real deal, baby. |
This is the real deal, |
Accept no substitute. |
This is the real deal. |
This is the real deal. |
Настоящая Сделка(перевод) |
Она увидела мою маму, привела меня в восторг. |
У нее кружится голова без предупреждения. |
Она окутывает тебя, как субботняя ночь |
Показывать до утра. |
Ты слышишь, как ангелы поют, |
у адмирала Амстердама. |
Лежу на голой постели, |
Слушайте радио джем. |
Нет больше сна, потому что это настоящая сделка. |
Больше никаких разговоров, потому что это настоящая сделка. |
Меня не оставят, потому что это настоящая, настоящая, настоящая сделка, детка. |
Хватит притворяться, потому что это настоящее дело, детка. |
Она крутит меня, как осла за хвост, |
Она обладает мистической силой. |
Она указывает пальцем на пороховой след, |
Думаю, я забираюсь выше. |
Ты слышишь, как ангелы поют, |
у адмирала Амстердама. |
Расстилаясь здесь на голой простыне, |
Слушаю радиоджем. |
Нет больше сна, потому что это настоящая сделка, да, это так. |
Я не за то, чтобы притворяться, потому что это настоящая сделка. |
Я не отказываюсь, потому что это настоящая сделка, детка. |
Хватит притворяться, потому что это настоящее дело, настоящее дело, детка. |
И мы простились с утром, |
И упавшее небо. |
Самый подлый год, который мы когда-либо видели, |
прежде чем мы попрощались. |
До свидания. |
Это настоящая сделка, о да. |
Это настоящее дело, детка. |
Это реальная сделка, |
Не соглашайтесь на замену. |
Это реальная сделка. |
Это реальная сделка. |