| She let her last tear drop
| Она уронила последнюю слезу
|
| Pressed the peddle down
| Нажал педаль вниз
|
| Put him in the rearview
| Поместите его в вид сзади
|
| Along with that stuck here town
| Наряду с этим застрявшим здесь городом
|
| Turned that FM dial
| Повернул этот FM-циферблат
|
| Till she found a song
| Пока она не нашла песню
|
| To help forget
| Чтобы помочь забыть
|
| What was already gone
| Что уже было
|
| Hey, cover girl
| Эй, девушка с обложки
|
| Shouldn’t have to cover, girl
| Не нужно прикрывать, девочка
|
| Make up hides but don’t heal it
| Макияж скрывает, но не лечит
|
| So damn tired of concealing
| Так чертовски устал скрывать
|
| No real man
| Нет настоящего мужчины
|
| Should ever lay his hands on you
| Должен ли когда-нибудь возложить на тебя руки
|
| Hey cover girl, CoverGirl
| Эй, девушка с обложки, CoverGirl
|
| Ain’t meant to cover black and blue
| Не предназначен для покрытия черного и синего
|
| Flying down the road
| Летим по дороге
|
| Crossing county lines
| Пересечение границ округа
|
| You never thought you’d leave
| Вы никогда не думали, что уйдете
|
| But you did this time
| Но ты сделал на этот раз
|
| You never felt so free
| Вы никогда не чувствовали себя так свободно
|
| Never thought you’d know
| Никогда не думал, что ты узнаешь
|
| What it feels like
| На что это похоже
|
| To break the chains and roll
| Чтобы разорвать цепи и катиться
|
| Go on girl, go | Давай, девочка, иди |