| Yeah, I’m too fast
| Да, я слишком быстро
|
| I’m movin' too fast
| я двигаюсь слишком быстро
|
| Ayy
| Айй
|
| Too fast, push a button, make the tail drag (Drag)
| Слишком быстро, нажми кнопку, заставь хвост тянуться (перетаскивать)
|
| Burnin' rubber, puttin' two-twenty on the dash (Dash)
| Сжигаю резину, ставлю два-двадцать на приборную панель (тире)
|
| I got loyalty, respect, I don’t gotta brag (Brag)
| У меня есть лояльность, уважение, мне не нужно хвастаться (хвастаться)
|
| Leave you in my rear view, I’m moving too fast (Vyoom)
| Оставь тебя в поле зрения, я двигаюсь слишком быстро (Вьюм)
|
| And you never fold with the world on your back (Back)
| И ты никогда не сгибаешься с миром на спине (на спине)
|
| Push it to the max, I don’t never lack (Lack)
| Доведите до максимума, мне никогда не хватает (недостаток)
|
| Loyalty, respect, you don’t got none of that (Nope)
| Лояльность, уважение, у вас нет ничего из этого (Нет)
|
| Leave you in my rear view, I’m moving too fast
| Оставь тебя в поле зрения, я двигаюсь слишком быстро
|
| Vyoom, I hit the gas, losers finish last (Yeah)
| Вьюм, я нажал на газ, проигравшие финишируют последними (Да)
|
| Heard you’re looking for me, tell 'em I’m in my bag (Bag)
| Слышал, что ты ищешь меня, скажи им, что я в своей сумке (сумке)
|
| You know talk is cheap, so I don’t speak on that (Nope)
| Вы знаете, что разговоры дешевы, поэтому я не говорю об этом (Нет)
|
| I let the speaker blast, you won’t even see me pass (Fwoom)
| Я позволю громкоговорителю взорваться, ты даже не увидишь, как я пройду (Fwoom)
|
| Got the whole gang with me and it’s automatic (Yup)
| Со мной вся банда, и это автоматически (ага)
|
| Looking at my status, you don’t want no static (No)
| Глядя на мой статус, ты не хочешь статики (Нет)
|
| Looking at my shotgun, riding with a baddie (Yup, yup)
| Глядя на свой дробовик, катаясь со злодеем (Ага, ага)
|
| You got no loyalty 'cause you never had it (Boom)
| У тебя нет лояльности, потому что у тебя ее никогда не было (Бум)
|
| Fuck yeah, put my middle finger in the air (Boom, boom, boom)
| Черт возьми, подними мой средний палец в воздух (бум, бум, бум)
|
| Bitch, I’m everywhere, you ain’t there, I ain’t never scared (Boom, boom, boom,
| Сука, я везде, тебя нет, мне никогда не страшно (бум, бум, бум,
|
| yup)
| ага)
|
| My brothers like a army and we ridin' 'til it’s no wheel
| Моим братьям нравится армия, и мы едем, пока это не колесо
|
| Bitch, beware ('Ware), the dogs be all here (Yeah)
| Сука, берегись (Ware), собаки все здесь (Да)
|
| Too fast, push a button, make the tail drag (Drag)
| Слишком быстро, нажми кнопку, заставь хвост тянуться (перетаскивать)
|
| Burnin' rubber, puttin' two-twenty on the dash (Dash)
| Сжигаю резину, ставлю два-двадцать на приборную панель (тире)
|
| I got loyalty, respect, I don’t gotta brag (Brag)
| У меня есть лояльность, уважение, мне не нужно хвастаться (хвастаться)
|
| Leave you in my rear view, I’m moving too fast (Vyoom)
| Оставь тебя в поле зрения, я двигаюсь слишком быстро (Вьюм)
|
| And you never fold with the world on your back (Back)
| И ты никогда не сгибаешься с миром на спине (на спине)
|
| Push it to the max, I don’t never lack (Nope)
| Нажимай на максимум, мне всегда хватает (Нет)
|
| Loyalty, respect, you don’t got none of that (None of that)
| Лояльность, уважение, у тебя нет ничего из этого (ничего из этого)
|
| Leave you in my rear view, I’m moving too fast (Fyoom)
| Оставь тебя в поле зрения, я двигаюсь слишком быстро (Фьюм)
|
| Bendin' corners, scrape the rim, baby, pay for them (Pay for them)
| Погните углы, поцарапайте обод, детка, заплатите за них (заплатите за них)
|
| I don’t about my chicken, dawg, I play with M’s
| Я не думаю о своей курице, чувак, я играю с М
|
| I just left the homie 'Maro, he wanna race again (Huh?)
| Я только что ушел от друга, Маро, он снова хочет участвовать в гонках (а?)
|
| I’m all gas, do the dash to the checkered flag (Ah)
| Я весь в газе, беги к клетчатому флагу (Ах)
|
| And I damn near wrecked the Jag tryna figure eight (Tryna figure eight)
| И я, черт возьми, чуть не разбил Jag tryna, восьмерка (Tryna, восьмерка)
|
| That old school in my garage a hundred fifty K (A hundred fifty K)
| Эта старая школа в моем гараже сто пятьдесят тысяч (сто пятьдесят тысяч)
|
| The mileage on the Lamborghini under fifty K (It under fifty K)
| Пробег на Lamborghini менее пятидесяти тысяч (Это меньше пятидесяти тысяч)
|
| He woofin' on his horsepower, that’s gon' get him spanked
| Он гавкает на своей лошадиной силе, это заставит его отшлепать
|
| I’m motivated by the chilly, niggas on the way (Huh?)
| Меня мотивируют холодные ниггеры в пути (а?)
|
| I treat this Maserati truck like it’s a throwaway (Uh)
| Я отношусь к этому грузовику Maserati, как к одноразовому (э-э)
|
| Hey, I might pull up in this Benz and this is not an eight
| Эй, я могу подъехать на этом Benz, и это не восьмерка
|
| It’s V12, NASCAR edition seat belts (Yeah)
| Это V12, ремни безопасности версии NASCAR (Да)
|
| Too fast, push a button, make the tail drag (Drag)
| Слишком быстро, нажми кнопку, заставь хвост тянуться (перетаскивать)
|
| Burnin' rubber, puttin' two-twenty on the dash (Dash)
| Сжигаю резину, ставлю два-двадцать на приборную панель (тире)
|
| I got loyalty, respect, I don’t gotta brag (Brag)
| У меня есть лояльность, уважение, мне не нужно хвастаться (хвастаться)
|
| Leave you in my rear view, I’m moving too fast (Vyoom)
| Оставь тебя в поле зрения, я двигаюсь слишком быстро (Вьюм)
|
| And you never fold with the world on your back (Back)
| И ты никогда не сгибаешься с миром на спине (на спине)
|
| Push it to the max, I don’t never lack (Lack)
| Доведите до максимума, мне никогда не хватает (недостаток)
|
| Loyalty, respect, you don’t got none of that (None of that)
| Лояльность, уважение, у тебя нет ничего из этого (ничего из этого)
|
| Leave you in my rear view, I’m moving too fast (Fyoom)
| Оставь тебя в поле зрения, я двигаюсь слишком быстро (Фьюм)
|
| Yeah, I’m too fast
| Да, я слишком быстро
|
| I’m movin' too fast | я двигаюсь слишком быстро |