| Saint Stephen with a rose
| Святой Стефан с розой
|
| In and out of the garden he goes
| В сад и из сада он идет
|
| Country garland in the wind and the rain
| Деревенская гирлянда на ветру и в дождь
|
| Wherever he goes the people all complain
| Куда бы он ни пошел, все люди жалуются
|
| Stephen prospered in his time
| Стивен процветал в свое время
|
| Well, he may and he may decline
| Ну, он может, и он может отказаться
|
| Did it matter? | Это имело значение? |
| Does it now?
| Сейчас?
|
| Stephen would answer if he only knew how
| Стивен ответил бы, если бы только знал, как
|
| Wishing well with a golden bell
| Желая удачи с золотым колокольчиком
|
| Bucket hanging clear to Hell
| Ведро висит прямо в аду
|
| Hell halfway 'twixt now and then
| Ад на полпути между ними время от времени
|
| Stephen fill it up and lower
| Стивен наполни его и опусти
|
| Ladyfinger dipped in moonlight
| Ледифингер окунулась в лунный свет
|
| Writing «What for?» | Написание «Зачем?» |
| across the morning sky
| по утреннему небу
|
| Sunlight splatters dawn with answers
| Солнечный свет брызгает рассветом с ответами
|
| Darkness shrugs and bids the day goodbye
| Тьма пожимает плечами и прощается с днем
|
| Speeding arrow, sharp and narrow
| Ускоряющая стрела, острая и узкая
|
| Wrap the babe in scarlet covers, call it your own
| Оберните малышку в алые чехлы, назовите ее своей
|
| Saint Stephen will remain
| Святой Стефан останется
|
| All he’s lost he shall regain
| Все, что он потерял, он вернет
|
| Seashore washed by the suds and foam
| Берег моря, омываемый пеной и пеной
|
| Been here so long he’s got to calling it home | Был здесь так долго, что он должен называть это домом |