| Tribute to Mortality (оригинал) | Дань смерти (перевод) |
|---|---|
| Mortal are the armies of man | Смертные - это армии людей |
| For what we knowest he shallt never understand | Ибо то, что мы знаем, он никогда не поймет |
| As a pawn he shallt be sacrificed | Как пешка, он будет принесён в жертву |
| Led by his master, encouraged by lies | Во главе со своим хозяином, поощряемый ложью |
| Proud as a knight he shan’t stand aside | Гордый как рыцарь, он не останется в стороне |
| Despite his vigour he finally dies | Несмотря на свою энергию, он, наконец, умирает |
| For as much as he believe | Насколько он верит |
| He shallt be deceived | Он не будет обманут |
| The lives of the lost | Жизни потерянных |
| Are a tribute to mortality | Являются данью смертности |
| Where no outside enemies exists | Где нет внешних врагов |
| Man finds enemies within his own kind | Человек находит врагов среди себе подобных |
| Empires and kingdoms rise and fall | Империи и королевства поднимаются и падают |
| Each on a bloody tide of battle and destruction | Каждый в кровавом потоке битвы и разрушения |
