| The sky is scarlet as it were bleeding
| Небо алое, как кровь
|
| The wood is scarlet and splashes sparkles high
| Дерево алое и высоко блестит
|
| The air is shivering with stamping of the hooves
| Воздух дрожит от топота копыт
|
| Imbued with the black smoke of death
| Пропитанный черным дымом смерти
|
| Human beings, animals and birds are leaving
| Люди, животные и птицы уходят
|
| The road of black storm-cloud, Christians
| Дорога черной тучи, христиане
|
| The gods are angry with uninvited guests
| Боги гневаются на незваных гостей
|
| Who brought lie with the cross to the proud nation
| Кто принес ложь с крестом гордому народу
|
| The calm is cut with bloody sword
| Спокойствие разрезано кровавым мечом
|
| The country is burning
| Страна горит
|
| What did their god bring suffer to our lands for?
| За что их бог наслал страдания на наши земли?
|
| What did so many souls die for?
| За что погибло так много душ?
|
| The sky is throwing raindrops on the ground
| Небо бросает капли дождя на землю
|
| And washing off the gore from the faces
| И смывая кровь с лиц
|
| The sword is lighter with truth
| Меч легче правды
|
| The spirit is stronger with faith
| Дух сильнее с верой
|
| Our hands possess the power
| Наши руки обладают силой
|
| Our hearts have got the flame
| В наших сердцах есть пламя
|
| The defeat is greater than death
| Поражение больше, чем смерть
|
| Child’s tears hurt more than wounds
| Детские слёзы ранят больше, чем раны
|
| The spirit is stronger with faith
| Дух сильнее с верой
|
| Our hearts have got the flame
| В наших сердцах есть пламя
|
| Iron peal of wrath
| Железный раскат гнева
|
| Deafens the cry of rain
| Оглушает крик дождя
|
| The night is not as black as the sky
| Ночь не такая черная, как небо
|
| The horses are faster than the arrows
| Лошади быстрее стрел
|
| The anger is stronger than the swords
| Гнев сильнее мечей
|
| The battle devours people
| Битва пожирает людей
|
| Like a swarm of bees
| Как рой пчел
|
| The heart is breathing in the heart of the forest
| Сердце дышит в сердце леса
|
| The soul of the great Prussian land is alive
| Жива душа великой прусской земли
|
| Perkuno’s flame is burning lighting the way
| Пламя Перкуно горит, освещая путь
|
| It’s burning and warming the souls of proud people
| Горит и согревает души гордых людей
|
| Giving hope and strength for the victories, flaring
| Давая надежду и силы для побед, пылая
|
| And no storm can ruin it
| И никакая буря не может его разрушить
|
| Perkuno’s flame is burning lighting the way
| Пламя Перкуно горит, освещая путь
|
| Thunder proclaims the terrible might
| Гром провозглашает ужасную мощь
|
| The horses are moving back, the hands cannot hold the arms
| Лошади пятятся назад, руки не могут удержать руки
|
| The Christ’s army feared the courage of defenders
| Армия Христова боялась мужества защитников
|
| The brave warriors will never kneel | Храбрые воины никогда не встанут на колени |