| Just sit right back and you’ll hear a tale,
| Просто откиньтесь на спинку кресла, и вы услышите рассказ,
|
| A tale of a fateful trip
| Рассказ о судьбоносном путешествии
|
| That started from this tropic port
| Это началось с этого тропического порта
|
| Aboard this tiny ship.
| На борту этого крошечного корабля.
|
| The mate was a mighty sailing man,
| Помощник был могучим парусником,
|
| The skipper brave and sure.
| Шкипер смелый и уверенный.
|
| Five passengers set sail that day
| Пять пассажиров отправились в плавание в тот день
|
| For a three hour tour, a three hour tour.
| Трехчасовой тур, трехчасовой тур.
|
| The weather started getting rough,
| Погода начала портиться,
|
| The tiny ship was tossed,
| Крошечный корабль был брошен,
|
| If not for the courage of the fearless crew
| Если бы не мужество бесстрашного экипажа
|
| The Minnow would be lost, the Minnow would be lost.
| Минноу будет потерян, Минноу будет потерян.
|
| The ship set ground on the shore of this uncharted desert isle
| Корабль приземлился на берегу этого неизведанного необитаемого острова.
|
| With Gilligan,
| С Гиллиган,
|
| The Skipper too,
| Шкипер тоже
|
| A millionaire and his wife,
| Миллионер и его жена,
|
| A movie star,
| Кинозвезда,
|
| The professor and Mary Ann,
| Профессор и Мэри Энн,
|
| Here on Gilligan’s Isle.
| Здесь, на острове Гиллигана.
|
| So this is the tale of our castaways,
| Итак, это история о наших потерпевших кораблекрушение,
|
| They’re here for a long, long time,
| Они здесь надолго-долго,
|
| They’ll have to make the best of things,
| Им придется сделать все возможное,
|
| It’s an uphill climb.
| Это подъем в гору.
|
| The first mate and the Skipper too,
| Первый помощник и шкипер тоже,
|
| Will do their very best,
| Сделают все возможное,
|
| To make the others comfortable,
| Чтобы другим было удобно,
|
| In the tropic island nest.
| В гнезде на тропическом острове.
|
| No phone, no lights, no motor cars,
| Ни телефона, ни света, ни автомобилей,
|
| Not a single luxury,
| Ни единой роскоши,
|
| Like Robinson Crusoe,
| Как Робинзон Крузо,
|
| It’s primitive as can be.
| Это настолько примитивно, насколько это возможно.
|
| So join us here each week my friends,
| Так что присоединяйтесь к нам здесь каждую неделю, друзья мои,
|
| You’re sure to get a smile,
| Вы обязательно получите улыбку,
|
| From seven stranded castaways,
| Из семи потерпевших кораблекрушение,
|
| Here on Gilligan’s Isle. | Здесь, на острове Гиллигана. |