| No more sufferation
| Нет больше страданий
|
| Pains my heart, see my mother cry
| Болит мое сердце, вижу, как моя мать плачет
|
| It really pains my heart
| Это действительно причиняет боль моему сердцу
|
| Oh yeah, oh yeah
| О да, о да
|
| Joy for them when Christmas comes around
| Радость для них, когда приходит Рождество
|
| But on the poor man’s face wears a frown
| Но на лице бедняги хмурится
|
| System designed to make the poor man drown
| Система, разработанная, чтобы утопить беднягу
|
| Every single t’ing we try we still going down
| Каждый раз, когда мы пытаемся, мы все еще падаем
|
| Eh, to be poor is a crime
| Эх, быть бедным - преступление
|
| Even when we try to shine
| Даже когда мы пытаемся сиять
|
| Work everyday and we nuh get a dime
| Работайте каждый день, и мы получаем ни копейки
|
| Tell me what about the poor man’s place?
| Скажи мне, что насчет места бедняка?
|
| There’s no laughter on the poor man’s face
| На лице бедняги нет смеха
|
| What about the poor man’s place?
| А место бедняка?
|
| There’s no laughter on the poor man’s face
| На лице бедняги нет смеха
|
| Just look at them
| Просто посмотри на них
|
| Only the poor man bears the pain
| Только бедняк терпит боль
|
| They tek poor people for clown
| Они тек бедных людей для клоуна
|
| Like we not a part of the human race, yeah
| Как будто мы не часть человечества, да
|
| Food a' share but we nuh get a taste
| Еда «поделись, но мы не попробуем»
|
| And them tie we foot so we can’t win di race
| И они связывают нам ноги, поэтому мы не можем выиграть гонку
|
| A' nuff house deh yah but we no have a place
| Нафф Хаус, да, но у нас нет места
|
| Them promise we prosperity we can’t find the trace
| Они обещают нам процветание, мы не можем найти след
|
| But remember they need our votes
| Но помните, им нужны наши голоса
|
| Tell them stop treat we like seh we a rammed out, yeah
| Скажи им, чтобы они перестали обращаться с нами, как будто мы протаранили, да
|
| This is what we figure out
| Это то, что мы выясняем
|
| They want we stay in a permanent drought
| Они хотят, чтобы мы оставались в постоянной засухе
|
| But what about the poor man’s place?
| А как же место бедняка?
|
| There’s no laughter on the poor man’s face
| На лице бедняги нет смеха
|
| What about the poor man’s place?
| А место бедняка?
|
| There’s no laughter on the poor man’s face
| На лице бедняги нет смеха
|
| Justice for them but there’s no justice for us
| Справедливость для них, но нет справедливости для нас
|
| Them gi’we di stardust and say buss dis for us
| Они дают нам звездную пыль и говорят, что это для нас
|
| And they will say ashes to ashes and dust is to dust
| И скажут пепел к праху и пыль к праху
|
| They no want we stay indigenous, yeah
| Они не хотят, чтобы мы оставались коренными, да
|
| They figure us inferior
| Они считают нас хуже
|
| A ghetto yute can’t walk peacefully inna resdiential area
| Ют из гетто не может спокойно ходить по жилому району
|
| Oh yeah, give us a break
| О да, дайте нам перерыв
|
| All that we can take, we have
| Все, что мы можем взять, у нас есть
|
| What about the poor man’s place?
| А место бедняка?
|
| There’s no laughter on the poor man’s face
| На лице бедняги нет смеха
|
| What about the poor man’s place?
| А место бедняка?
|
| There’s no laughter on the poor man’s face
| На лице бедняги нет смеха
|
| What about the poor man’s place?
| А место бедняка?
|
| There’s no laughter on the poor man’s face
| На лице бедняги нет смеха
|
| What about the poor man’s place?
| А место бедняка?
|
| There’s no laughter on the poor man’s face
| На лице бедняги нет смеха
|
| Joy for them when Christmas come around
| Радость для них, когда наступит Рождество
|
| On the poor man’s face wears a frown
| На лице бедняги хмурится
|
| System designed to make the poor man drown
| Система, разработанная, чтобы утопить беднягу
|
| Every single t’ing we do we still going down
| Каждый раз, когда мы делаем, мы все еще падаем
|
| To be poor is a crime
| Быть бедным - преступление
|
| JAH POWERS RIDDIM — 2006 | ДЖА Пауэрс РИДДИМ — 2006 г. |