| Dying Spirits (оригинал) | Умирающие Духи (перевод) |
|---|---|
| Under the rising moon | Под восходящей луной |
| Man’s spirits rise | Мужское настроение поднимается |
| As they believe to soon reach | Поскольку они верят, что скоро достигнут |
| The pinnacle of ecstacy | Вершина экстаза |
| Under the full moon one can hear | Под полной луной можно услышать |
| Wolves screaming | Волки кричат |
| In the dead of night | В глухую ночь |
| Commencing the gruesome war | Начало ужасной войны |
| Of the spirits | духов |
| With man anaware of | С человеком, знающим |
| The shattering of their dreams | Разрушение их мечты |
| Under the declinig moon | Под убывающей луной |
| Wolves gather | Волки собираются |
| To make a tribute | Чтобы воздать должное |
| To the decay of man’s spirits | К разложению человеческого духа |
| Under the black moon | Под черной луной |
| The wolves rejoice | Волки радуются |
| As their victory is complete | Поскольку их победа завершена |
| In the Darkness | В темноте |
| Ravens fly | Вороны летают |
