| Poika ja Ilves (оригинал) | Мальчик и Рысь (перевод) |
|---|---|
| Loskasta pitää, siihen on luotu | Как мусор, он создан для него |
| Rämpiessä samanlaisuus yhdistää | При грохоте сходство объединяет |
| Käsittää on mahdotonta | это невозможно понять |
| Ettei samanlaisuus tarkoita äärimmäistä hyväksyntää | Это сходство не означает чрезвычайного принятия |
| Huonot säät | Плохая погода |
| Kaiken nähneenä aurinko viimein | Видя все, солнце наконец |
| Pilvien takaa pilkistää | За облаками |
| Esiin vaan ei astu niin kauan | Просто не выходит так долго |
| Kun tässä kaupungissa on elämää | Когда в этом городе есть жизнь |
| Ei ole poikaa, on ilves | Нет мальчика, есть рысь |
| Ei ole poikaa, on ilves | Нет мальчика, есть рысь |
| Ei ole poikaa | мальчика нет |
| Ei tarvitse voittaa niin kauan kun meillä on | Не нужно побеждать, пока у нас есть |
| Silmät joilla katsoa tulevaisuuteen | Глаза, чтобы смотреть в будущее |
| Huonot säät | Плохая погода |
| Aurinko niiden pilvien takaa pilkistää | Солнце из-за их облаков выглядывает |
| Viimein pilkistää | Наконец-то взгляд |
| Ei ole poikaa, on ilves | Нет мальчика, есть рысь |
| Ei ole poikaa, on ilves | Нет мальчика, есть рысь |
| Ei ole poikaa | мальчика нет |
| Ei tarvitse voittaa niin kauan kun meillä on | Не нужно побеждать, пока у нас есть |
| Ei ole poikaa, on ilves | Нет мальчика, есть рысь |
| Ei ole poikaa, on ilves | Нет мальчика, есть рысь |
| Ei ole poikaa | мальчика нет |
| Ei tarvitse voittaa niin kauan kun meillä on | Не нужно побеждать, пока у нас есть |
