| Skull Eyes (оригинал) | Глаза Черепа (перевод) |
|---|---|
| In and out of breathing | Вдох и выдох |
| Up all throughout the long night | Всю долгую ночь |
| Can’t seem to come out even | Кажется, даже не выходит |
| In brighter days of harsh light | В яркие дни резкого света |
| What stumbles to the gates now | Что сейчас спотыкается о ворота |
| Won’t share a shred of empathy | Не разделяет ни капли сочувствия |
| Just seems to fall apart now | Кажется, сейчас развалится |
| A rogue to chart a vagrant sea | Мошенник, чтобы составить карту бродячего моря |
| It’s on or just none other | Это включено или просто нет другого |
| Fingertips of fallacy | Кончики пальцев заблуждения |
| Holding on to anything | Держась за что-либо |
| That gets down on bended knees | Это становится на согнутые колени |
| Within the confines of wilted hearts | В пределах увядших сердец |
| Fall on hard times and fall apart | Попасть в трудные времена и развалиться |
| Within the the motions to receive | В предложениях о получении |
| The parting words I’ll never read | Прощальные слова, которые я никогда не прочитаю |
| (Forever and Ever) | (Навсегда) |
| (When I come to) | (Когда я прихожу в себя) |
| (I want to) | (Я хочу) |
| (I want to) | (Я хочу) |
