| Blooden Horse (оригинал) | Кровавая лошадь (перевод) |
|---|---|
| Into the alley | В переулок |
| With my hurrying hands | Моими торопливыми руками |
| Over the ocean | Над океаном |
| With my clouded head | С моей затуманенной головой |
| Under the lady | Под дамой |
| With her swaying sin | С ее покачивающимся грехом |
| I am elated | я в восторге |
| With my coloring | с моей окраской |
| Here’s to the ages | Вот на века |
| And my place in time | И мое место во времени |
| Woe to the lonesome | Горе одиноким |
| Holding my place in line | Держу свое место в очереди |
| And to the sadists | И садистам |
| Coming on so straight | Давай так прямо |
| I can’t relate it | я не могу это связать |
| To anything you can say | Ко всему, что вы можете сказать |
| And outside a candle light | И вне свечи |
| Yes I know who’s inside | Да, я знаю, кто внутри |
| I hear what you’re saying now | Я слышу, что ты сейчас говоришь |
| You’ve painted a picture | Вы нарисовали картину |
| And pretty well. | И довольно хорошо. |
