| Ve slepém rameni deště (оригинал) | Ve slepém rameni deště (перевод) |
|---|---|
| Šramot zvířat z jitra hraje | Шум животных с утра играет |
| Hýbe s city jako s listy | Он двигает свои чувства, как листья |
| Život slaví klenby cest | Жизнь празднует своды дорог |
| Prší na radyňské skály | На скалах Радыни идет дождь |
| A lesní dobytek | И лесной скот |
| Přečkám den a promluvím s nimi | Я подожду день и поговорю с ними |
| Jak se po staletí | Как это было на протяжении веков |
| Měnily meandry Úslavy | Они изменили меандры Уславы |
| Ve slepém rameni deště | В слепой руке дождя |
| Vrbám vlhnou vlasy | Я расчесываю влажные волосы |
| Já poslouchat chci den a noc | Я хочу слушать день и ночь |
| Šum | Шум |
| Další ráno černý polštář | На следующее утро черная подушка |
| Mlčí kozelské panství | Козья усадьба молчит |
| Les domovem a pamětníkem | Лес как дом и памятник |
| Mohylových pohřebišť | Курганные захоронения |
| Tam, kde je les, žili kdysi lidé | Там, где есть лес, когда-то жили люди |
| Šramot zvířat v říši Trollech | Беспорядок животных в царстве троллей |
