| Dreimal sind wir aufgewacht
| Мы просыпались три раза
|
| ham darüber nachgedacht:
| думал об этом:
|
| wie wird das alles enden?
| чем все это закончится?
|
| Stephan
| Стивен
|
| Peter
| Питер
|
| Kralle waren Freaks wie du und ich.
| Кралле были такими же уродами, как мы с тобой.
|
| Stephan hatte Schulden
| Стивен был в долгу
|
| wer hat die heute nicht?
| у кого сегодня нет?
|
| Peter liebte unaufhörlich
| Петр любил беспрестанно
|
| weil erfolglos
| потому что неудачный
|
| deshalb ehrlich.
| поэтому честный.
|
| Kralle schob das große Geld
| Коготь толкнул большие деньги
|
| er wußte: Geld regiert die Welt.
| он знал: деньги правят миром.
|
| Hagen
| Хаген
|
| Holl und Brunnenmeyer holten sich den flotten Dreier
| Холл и Брунненмейер устроили секс втроем
|
| machten sie zu Generälen
| сделал их генералами
|
| die ihr Land bestehlen.
| которые грабят свою страну.
|
| Ludovico
| Людовико
|
| Klotz
| блокировать
|
| Weingarten
| виноградник
|
| sind es die
| это
|
| die drei erwarten.
| трое ждут.
|
| Carlos
| Карлос
|
| der im Dunkeln droht
| кто угрожает в темноте
|
| macht Stephan
| Стивен
|
| Peter
| Питер
|
| Kralle tot.
| коготь мертвый
|
| Drei gegen drei — drei gegen drei —
| Трое против троих — трое против троих —
|
| drei gegen drei — drei gegen drei -.
| трое против троих — трое против троих.
|
| Carlos hat’s noch nicht geschafft
| Карлос еще не сделал это
|
| er wirkt schon etwas abgeschlafft.
| он кажется немного вялым.
|
| Verwirren tut ihn auch dabei: auf einmal gibt es zweimal drei!
| Его это тоже смущает: вдруг дважды три!
|
| Doch nach und nach man jetzt versteht
| Но мало-помалу вы теперь понимаете
|
| worum es bei dem Ganzen geht;
| что это такое;
|
| es wird immer toller: 300 Millionen Dollar!
| становится только лучше: 300 миллионов долларов!
|
| Drei gegen drei — Doppelgänger
| Трое против троих — двойники
|
| drei gegen drei — leben länger
| трое против троих — жить дольше
|
| drei gegen drei — sie haben nichts zu lachen
| трое против троих - им не над чем смеяться
|
| drei gegen drei — man will sie fertigmachen
| трое против троих — хотят добить
|
| drei gegen drei — Bundesbürger
| трое против троих — федеральные граждане
|
| drei gegen drei — gegen Geheimdienstwürger.
| трое против троих — против душителей спецслужб.
|
| Dreimal sind wir aufgewacht
| Мы просыпались три раза
|
| ham darüber nachgedacht:
| думал об этом:
|
| wie wird das alles enden?
| чем все это закончится?
|
| Peter wundert sich: bin ich der Klotz
| Питер удивлен: я блок
|
| oder nicht?
| или нет?
|
| Es könnte sein
| Может быть
|
| denkt er schon mal: vielleicht bin ich der General?
| Думает ли он когда-нибудь: может быть, я генерал?
|
| Doch die ander’n ham erkannt: das Geld ist auf 'ner Schweizer Bank.
| Но остальные поняли: деньги в швейцарском банке.
|
| Drei Schlüssel und der Safe geht auf
| Три ключа и сейф открывается
|
| jetzt nimmt das Schicksal seinen Lauf.
| теперь судьба берет свое.
|
| Drei gegen drei — Doppelgänger
| Трое против троих — двойники
|
| drei gegen drei — leben länger
| трое против троих — жить дольше
|
| Drei gegen drei — mit Generälen
| Трое против троих — с генералами
|
| drei gegen drei — müssen sich quälen
| трое против троих — придется бороться
|
| Drei gegen drei — Doppelgänger
| Трое против троих — двойники
|
| drei gegen drei — leben länger
| трое против троих — жить дольше
|
| Drei gegen drei — werden sie es schaffen?
| Трое против троих - успеют ли?
|
| Drei gegen drei — gegen die Waffenaffen?
| Трое против троих — против пушечных обезьян?
|
| Drei gegen drei — Doppelgänger
| Трое против троих — двойники
|
| drei gegen drei — leben länger
| трое против троих — жить дольше
|
| drei gegen drei — Bundesbürger
| трое против троих — федеральные граждане
|
| drei gegen drei — gegen Geheimdienstwürger.
| трое против троих — против душителей спецслужб.
|
| drei gegen drei — sie haben nichts zu lachen
| трое против троих - им не над чем смеяться
|
| drei gegen drei — man will sie fertigmachen. | трое против троих — хотят добить. |