| My last name was Taylor, but I changed it for branding
| Моя фамилия была Тейлор, но я изменила ее для брендинга.
|
| Now I’m «The Tuck,» but, girl, these jokes ain’t landing
| Теперь я «Так», но, девочка, эти шутки не приземляются.
|
| Come on, All Stars 4, address the elephant in the room
| Давай, All Stars 4, обратись к слону в комнате
|
| Eureka, sweetheart, just for once, this shit ain’t about you
| Эврика, милая, хоть раз, это дерьмо не о тебе
|
| Crashed and burned on the roast, where are the fucking jokes, whore?
| Разбился и сгорел на жаре, где блять шутки, шлюха?
|
| Now I’m back on the mic, here to even the score
| Теперь я снова у микрофона, чтобы сравнять счет
|
| 'Cause if I’m gonna bomb, I’m going off like Hiroshima
| Потому что, если я буду бомбить, я уйду, как Хиросима
|
| And after I’m done, you’re gonna have to call FEMA
| И после того, как я закончу, вам придется позвонить в FEMA.
|
| I’m making money off of my tagline just like all you other bitches, right?
| Я зарабатываю деньги на своем слогане, как и все вы, суки, верно?
|
| Don’t need no set-up, don’t need no punchline
| Не нужна настройка, не нужна кульминация
|
| Just say it in a high voice, hashtag it, repeat it until you hate it
| Просто скажите это высоким голосом, хэштегируйте, повторяйте, пока не возненавидите.
|
| Make some merchandise and everyone will eat it up, bitch
| Сделай какой-нибудь товар, и все его съедят, сука
|
| Where are the jokes?
| Где шутки?
|
| (Um, girl are those crickets?)
| (Эм, девочка, это сверчки?)
|
| Where are the jokes?
| Где шутки?
|
| (I think you guys are forgetting, I’m a man in a dress, it’s funny)
| (Кажется, вы, ребята, забыли, я мужчина в платье, это забавно)
|
| Where are the jokes?
| Где шутки?
|
| (I don’t understand, it did well on Twitter)
| (Я не понимаю, в Твиттере это было хорошо)
|
| Where are the jokes?
| Где шутки?
|
| (Alright, let’s try this roast again, in three… two… one)
| (Хорошо, давайте попробуем это жаркое еще раз, через три… два… один)
|
| Naomi Smalls, girl, you bombed the roast too
| Наоми Смоллс, девочка, ты тоже взорвала жаркое
|
| Good thing you’ve got legs, 'cause none of your jokes do
| Хорошо, что у тебя есть ноги, потому что ни одна из твоих шуток не подходит
|
| They call you Farrah Moan because, actually, pass
| Они зовут тебя Фарра Стон, потому что на самом деле
|
| It’s hard to do stand-up when you’re flat on your ass
| Трудно делать стойку, когда ты плашмя на заднице
|
| Don’t want Monét X Change, I just want my money back
| Не хочу менять Моне Х, я просто хочу вернуть свои деньги
|
| Hitting all the wrong notes, bitch, my ears feel attacked
| Беру все неправильные ноты, сука, мои уши словно атакованы.
|
| Manila can’t get robbed 'cause it’s mine for the taking
| Манила не может быть ограблена, потому что она принадлежит мне
|
| Sewed that makeover challenge while my ass was still shaking
| Сшил этот челлендж с преображением, пока моя задница еще тряслась
|
| Miss Heart, facts are facts, your wig is on the ceiling and your jokes got a
| Мисс Харт, факты есть факты, ваш парик висит на потолке, а ваши шутки получили высокую оценку.
|
| slow clap
| медленный хлопок
|
| Gia, honey, your Snatch Game had absolutely no jokes
| Джиа, дорогая, в твоей игре "Большой рывок" не было абсолютно никаких шуток.
|
| Miss Jasmine Masters, more like Masters of None
| Мисс Жасмин Мастерс, больше похоже на Masters of None
|
| Latrice and Monét, your improv needs some improv-ment
| Латрис и Моне, ваша импровизация нуждается в доработке
|
| Hello, Villain-tina, it’s me, reality, you’re perfect in every way,
| Здравствуй, Злодейка-тина, это я, реальность, ты идеальна во всем,
|
| except your personality
| кроме твоей личности
|
| Where are the jokes?
| Где шутки?
|
| (Girl, I swear I killed that on set, I blame the edit)
| (Девушка, клянусь, я убил это на съемочной площадке, я виню монтаж)
|
| Where are the jokes?
| Где шутки?
|
| (Okay, okay, enough of the womp-womp foley, damn)
| (Ладно, ладно, хватит вомп-вомп фоли, блин)
|
| Where are the jokes?
| Где шутки?
|
| (I'm falling on my ass up here, and I have no padding)
| (Здесь я падаю на задницу, и у меня нет набивки)
|
| (You try it sometime, you janky whore)
| (Попробуй как-нибудь, дрянная шлюха)
|
| Where are the jokes?
| Где шутки?
|
| (You know, it’s just, the audience just doesn’t get me)
| (Знаете, просто публика меня не понимает)
|
| Wow, another Drag Race album, gee, aren’t we lucky?
| Вау, еще один альбом Drag Race, а нам не повезло?
|
| Just call up Alaska, she’ll do a track with anybody
| Просто позвони Аляске, она сделает трек с кем угодно
|
| Thought The Tuck would come in last or somewhere in that vicinity
| Думал, что Tuck придет последним или где-то в этом районе
|
| I said, «not another white bitch, Team Anyone But Trinity»
| Я сказал: «Не очередная белая сука, команда «Все, кроме Троицы».
|
| But who’s laughing now? | Но кто сейчас смеется? |
| Sure ain’t Miss Legs or Brown Cow
| Конечно, это не Мисс Ноги или Бурая Корова.
|
| They’re asking, «where are the jokes?» | Они спрашивают: «Где шутки?» |
| They’re right here, so bow down
| Они прямо здесь, так что поклонись
|
| I’m Trinity the Tuck and I have something to say
| Я Тринити Так, и мне есть что сказать
|
| Hello, it’s me, Delusion, and I’m over here feeling my oats
| Привет, это я, Делюзия, и я здесь, чувствую себя овсом
|
| Good God, get a grip, girl
| Боже мой, возьми себя в руки, девочка
|
| You can’t spell «legendary» without «dairy,» but you can wear too much
| Вы не можете написать «легендарный» без «молочного», но вы можете носить слишком много
|
| highlighter
| маркер
|
| Put on your maxi-pad dresses and soak it up, bitches, #bitter
| Надень свои макси-платья и окунись в них, суки, #горько
|
| Oh, and fuck your feelings
| О, и к черту твои чувства
|
| Where are the jokes?
| Где шутки?
|
| (Oh, no, girl, I’m not nervous)
| (О, нет, девочка, я не нервничаю)
|
| (Well, you seem a little bit shaky, so…)
| (Ну, ты выглядишь немного неуверенно, так что…)
|
| Where are the jokes?
| Где шутки?
|
| (Alaska, that’s not gonna be my narrative)
| (Аляска, это не мой рассказ)
|
| (I'm just the Gia Gunn impersonator at this point, I mean)
| (Я имею в виду, что на данный момент я просто имитирую Джиа Ганн)
|
| Where are the jokes?
| Где шутки?
|
| Where are the jokes?
| Где шутки?
|
| No, seriously, where are they? | Нет, серьезно, где они? |