| I’m a man on a train, I’ve had a terrible day
| Я человек в поезде, у меня был ужасный день
|
| I stared and examined the marks on my hands
| Я смотрел и изучал следы на своих руках
|
| Before gently starting to rub them away
| Прежде чем осторожно начать их стирать
|
| I’ve forgotten how or why
| Я забыл, как и почему
|
| But someone must have put them there
| Но кто-то, должно быть, положил их туда
|
| Yet all the while I didn’t seem frightened or scared
| Но все это время я не казался испуганным или напуганным
|
| Of their existence or that the rubbing was in vain
| Об их существовании или о том, что трение было напрасным
|
| Look at me avoiding black holes
| Посмотри на меня, избегаю черных дыр
|
| Black holes in broad daylight
| Черные дыры средь бела дня
|
| I was just remembering my life all over again
| Я просто вспоминал свою жизнь снова и снова
|
| It had to happen, my hands gave it away
| Это должно было случиться, мои руки выдали это
|
| Everything happens only once
| Все происходит только один раз
|
| Both a comfort and a curse
| И утешение, и проклятие
|
| So I take the train downtown and be gone
| Так что я сажусь на поезд в центр города и ухожу
|
| Look at me avoiding black holes
| Посмотри на меня, избегаю черных дыр
|
| Black holes in broad daylight
| Черные дыры средь бела дня
|
| Look at me avoiding black holes
| Посмотри на меня, избегаю черных дыр
|
| Black holes in broad daylight
| Черные дыры средь бела дня
|
| And sometimes I fail to understand words
| И иногда я не понимаю слов
|
| But an image does come to mind:
| Но на ум приходит образ:
|
| Everybody drops the ball at the same time
| Все бросают мяч одновременно
|
| In broad daylight
| В разгаре дня
|
| Look at me avoiding black holes
| Посмотри на меня, избегаю черных дыр
|
| Black holes in broad daylight | Черные дыры средь бела дня |