| -Y recuerden que todo ser cree ser todo pero nada es todo. | -И помните, что каждое существо считает себя всем, но ничто не есть все. |
| Todo es apenas nada;
| Все просто ничто;
|
| el ave es nada porque vuela, el pez es todo porque nada
| птица - ничто, потому что она летает, рыба - все, потому что она ничто
|
| -Gracias por todo
| -Спасибо за все
|
| -De nada
| -Добро пожаловать
|
| Eh, el respeto se gana en el ring, my bro
| Эх, уважение зарабатывается на ринге, братан
|
| Eh, ponte los guantes que empieza el combate hoy
| Эй, надень перчатки, бой начнется сегодня
|
| Eh, en el asalto con el king ToteKing,
| Эх, в штурме с королем ToteKing,
|
| Eh, eh, con la verdad por delante y desde el corazón
| Эй, эй, с правдой вперед и от сердца
|
| You, si el futuro es cierto, ya se ha acabao', créelo
| Вы, если будущее правда, оно уже закончилось, поверьте
|
| Si amontonas cuerpos, que sea pa' tocar el cielo
| Если ты собираешь тела, пусть это будет касание неба
|
| Tu mucho hype, compi, pero barras, cero
| У тебя много хайпа, дружище, но баров ноль
|
| Mis frases, estrella de enero; | Мои фразы, звезда января; |
| esquivando balas con Neo
| уворачиваться от пуль с Нео
|
| Siempre lo supe, hermano, iba pa' largo
| Я всегда это знал, брат, я собирался долго
|
| Compadre, no eres Lupe, pero menudo Fiasco
| Compadre, ты не Лупе, но часто Фиаско
|
| No salgo del cuarto, no voy al cumple de nadie
| Я не выхожу из комнаты, я не хожу ни на чей день рождения
|
| Mis castigos de pequeño, ahora son mis hobbies de grande
| Мои детские наказания теперь стали моим хобби во взрослой жизни.
|
| Pa’l rap soy demasiao' boom bap, pa’l boom bap, grande
| Для рэпа я слишком много "бум-бэп", для бум-бэп, большой
|
| Defíneme «el mejor» y así acabamos antes
| Определите меня «лучшим», и так мы закончим раньше
|
| Aunque en verdad ninguno somos nadie (nadie)
| Хотя на самом деле никто из нас никто (никто)
|
| La basura del espacio, el Tamagotchi de un alien
| Мусор из космоса, тамагочи пришельца
|
| Y pa' mí un disco no es un disco si no tiene quince temas
| И для меня пластинка не пластинка, если в ней нет пятнадцати песен.
|
| Un tema no es un tema si no metes corazón
| Тема не тема, если не вкладывать душу
|
| Un corazón no es corazón si no manda sangre a las venas
| Сердце не сердце, если оно не гонит кровь по венам
|
| Y un tattoo no es un tattoo sin cinco horas de sesión
| А татуировка не татуировка без пятичасового сеанса
|
| Y es que Dios te odia como a todos, no hay más historia
| И это то, что Бог ненавидит тебя, как и всех остальных, истории больше нет
|
| Esa es la regla como Ausonia, la cruz de Zodiac
| Это правило, как Ausonia, крест Зодиака
|
| Los veo oliendo el culo yanqui, copiando mierdas
| Я вижу, как они нюхают задницу янки, копируя дерьмо.
|
| Y su reinao' va a ser más corto que la España de Orenga (Woh!)
| И его правление будет короче, чем Испания в Оренге (Вау!)
|
| No sabes quién soy, pero está en tu esencia
| Ты не знаешь, кто я, но это в твоей сущности
|
| Joey Cusack, una historia de violencia
| Джоуи Кьюсак, история насилия
|
| Contigo se habla de drogas, líos, mamoneo
| С тобой говорят о наркотиках, бедах, мамонео
|
| Conmigo de estudios, discos, de productores y sellos ¡Let's go!
| Со мной от студий, звукозаписей, продюсеров и лейблов Поехали!
|
| Eh, el respeto se gana en el ring, my bro
| Эх, уважение зарабатывается на ринге, братан
|
| Eh, ponte los guantes que empieza el combate hoy
| Эй, надень перчатки, бой начнется сегодня
|
| Eh, en el asalto con el king ToteKing,
| Эх, в штурме с королем ToteKing,
|
| Eh, eh, con la verdad por delante y desde el corazón
| Эй, эй, с правдой вперед и от сердца
|
| No me gusta entrar en guerra, pero me siento obligado, oh
| Я не люблю идти на войну, но я чувствую необходимость, о
|
| Con las verdades por delante y sin pelos en la lengua voy
| С правдой впереди и без обиняков иду
|
| No me faltes al respeto y no habrá ningún problema, bwoy
| Не проявляй ко мне неуважение, и проблем не будет, братан
|
| Pero si juegas con el fuego al final siempre te quemas, ah
| Но если ты играешь с огнем, в конце концов ты всегда обжигаешься, ах
|
| Escritorzuelo, aprende: Tú no eres nadie
| Маленький писатель, учись: ты никто
|
| Y no crearías na' aunque te llamases Tyler
| И ты бы ни во что не поверил, даже если бы тебя звали Тайлер
|
| Ya sabemos to’s que fumas, no lo enseñes más en plano
| Мы все знаем, что ты куришь, не показывай это явнее
|
| Las mías son de prescripción, eres un amateur, hermano
| Мои по рецепту, ты любитель, братан
|
| Tote, ya sabes: más que yo, nadie
| Тотализатор, ты знаешь: больше меня никого
|
| Ha vuelto el jefe de mal humor, van a despedir a alguien
| Босс вернулся в плохом настроении, они собираются кого-то уволить
|
| Estoy arriba como Lucy con diamantes
| Я как Люси с бриллиантами
|
| Y to' esas fiestas en Hummer-limusinas se merecen cárcel
| И все эти вечеринки в лимузинах Хаммер заслуживают тюрьмы.
|
| Yo no predico el drama, lloro en páginas
| Я не проповедую драму, я плачу на страницах
|
| Por eso quiero días lluviosos, pa' que no veáis mis lágrimas
| Вот почему я хочу дождливых дней, чтобы ты не видел моих слез
|
| Hermano, estoy hablando desde arriba
| Брат, я говорю сверху
|
| Mi repertorio es Diego Armando, pero con rayas de Adidas
| Мой репертуар - Диего Армандо, но с полосками Adidas.
|
| Chico, me escondo de la vida y a veces ni basta
| Мальчик, я прячусь от жизни, и иногда этого недостаточно.
|
| Porque se rige por la regla de la todopoderosa pasta
| Потому что он управляется правилом всемогущей пасты
|
| Y al final te encuentras gastando como estoy
| И, в конце концов, вы обнаружите, что тратите, как я.
|
| Pese a que sé el tiempo que pueda hacer mañana, aunque no soy Floyd
| Хоть я и знаю, какая погода у меня завтра, хоть я и не Флойд
|
| Sabes que estoy rodeao' de toys
| Ты знаешь, что я окружен игрушками
|
| Que van a morir sin saber machacar como Billy Hoyle
| Что они умрут, не зная, как раздавить, как Билли Хойл
|
| Matando muñecos, protegiendo el cuartel
| Убийство кукол, защита казарм
|
| Ve preparando el respeto, compadre, que vengo a por él
| Иди готовь уважение, compadre, я иду за ним
|
| Eh, el respeto se gana en el ring, my bro
| Эх, уважение зарабатывается на ринге, братан
|
| Eh, ponte los guantes que empieza el combate hoy
| Эй, надень перчатки, бой начнется сегодня
|
| Eh, en el asalto con el king ToteKing,
| Эх, в штурме с королем ToteKing,
|
| Eh, eh, con la verdad por delante y desde el corazón
| Эй, эй, с правдой вперед и от сердца
|
| Nadie es nadie, tú tampoco
| Никто никто, и ты тоже
|
| En unos años, somos to’s juguetes rotos
| Через несколько лет мы все сломанные игрушки
|
| No te flipes, te crees Dios
| Не волнуйся, ты думаешь, что ты Бог
|
| Si tu rollo está más visto que unos planos en la Barber Shop
| Если ваш рулон видели больше, чем некоторые планы в парикмахерской
|
| Somos to’s la misma estafa
| Мы все одинаковые мошенники
|
| Pillando chavalitas con la guardia baja
| Застать молодых девушек врасплох
|
| Sal de adentro, todo fuera
| Вылезай изнутри, все наружу
|
| Con la pose de Capone, el corazón en las trincheras
| С позой Капоне сердце в окопах
|
| How you like me now?
| И как я тебе сейчас?
|
| Tu rap da más vergüenza que «La letra escarlata»
| Твой рэп позорнее, чем "Алая буква"
|
| Llego el que los mata calla'íto
| Тот, кто убивает их тихо прибыл
|
| 0 to a 100 real | от 0 до 100 реалов |