| Why can’t you just love me? | Почему ты не можешь просто впустить меня в своё сердце? |
| Should I move on or should I wait? | Мне исчезнуть — или ждать у перекрёстков дней? |
| How’d you get so high above me? | Как ты взмыла так над высью моих надежд, как над скалой? |
| I reach higher every day | Я тянусь всё выше, вовсе как вьюнок за светом, — снова и вновь. |
| But nothing changes | Но в мире тени не дрожат, не сходят с места. |
| No, it all just stays the same | Нет, время — неподвижный пруд, где всё стоит без перемен. |
| I can hardly breathe without you | Без тебя даже воздух режет лёгкие остриём холода. |
| There is no future I want to see without you | Нет будущего — я не смею и мечтать о нём без твоего лица. |
| I just don’t know who I would be without you | Я и сам не ведаю, кем стал бы вне твоей звезды. |
| There is nothing out there for me without you | Вне тебя для меня не расцветёт ни один горизонт. |
| Without you | Без тебя |
| Without you | Без тебя |
| I feel like I just hit the ground | Я, как комета, что рухнула в бездну глухой земли. |
| Wish I could show you what it’s like | Так хочется дать тебе увидеть, как синеет кругозор на дне падения. |
| But you will never come down | Но ты не снизойдёшь — ни крылом, ни сном — с высоты своих облаков. |
| And I’ve been staying up at night | Я отдаю ночам бессонным свои раздумья, как чайки — шторму. |
| To face the changes | Чтобы встретить чуждые лики перемен, не отворачивая взгляда. |
| But they all just stay the same | Но все их маски повторяют вчерашний облик, словно замкнутый круг. |
| I can hardly breathe without you | Без тебя даже воздух режет лёгкие остриём холода. |
| There is no future I want to see without you | Нет будущего — я не смею и мечтать о нём без твоего лица. |
| I just don’t know who I would be without you | Я и сам не ведаю, кем стал бы вне твоей звезды. |
| There is nothing out there for me without you | Вне тебя для меня не расцветёт ни один горизонт. |
| Without you | Без тебя |
| Oh, what have you got to lose? | Скажи, что тебе осталось терять в этом зыбком мире? |
| Oh, what have you got to lose? | Скажи, что тебе осталось терять в этом зыбком мире? |
| Oh, what have you got to lose? | Скажи, что тебе осталось терять в этом зыбком мире? |
| I can hardly breathe without you | Без тебя даже воздух режет лёгкие остриём холода. |
| There is no future I want to see without you | Нет будущего — я не смею и мечтать о нём без твоего лица. |
| I just don’t know who I would be without you | Я и сам не ведаю, кем стал бы вне твоей звезды. |
| There is nothing out there for me without you | Вне тебя для меня не расцветёт ни один горизонт. |
| There is nothing out there, there is nothing out there | Вне тебя пустота — и вновь пустота, и только пустота вокруг. |
| There is nothing out there without you | Вне тебя для меня не зажжётся ни одна звезда. |