| «People say the eyes are the windows of the soul
| «Говорят, глаза — зеркало души
|
| Bullshit
| Дурь несусветная
|
| if you really want to see peoples' souls
| если вы действительно хотите увидеть души людей
|
| check out their shoes.»
| посмотри на их обувь.»
|
| I need attention for my obsession
| Мне нужно внимание к моей одержимости
|
| I need to steal your love and affection
| Мне нужно украсть твою любовь и привязанность
|
| It’s a dirty business
| Это грязный бизнес
|
| but you aim to please
| но ты стремишься угодить
|
| feed my addiction
| кормить мою зависимость
|
| my shoe disease
| моя болезнь обуви
|
| be my gambling baby
| будь моим азартным ребенком
|
| got turned unloose
| развязался
|
| ooh the way you bump and grind me
| ох, как ты натыкаешься и размалываешь меня
|
| in those high-heel shoes
| в этих туфлях на высоком каблуке
|
| Jump off, get down
| Спрыгнуть, спуститься
|
| that’s the way you rock me
| вот как ты меня качаешь
|
| Jump off, jump around
| Спрыгнуть, попрыгать
|
| oh baby light my fuse
| о, детка, зажги мой предохранитель
|
| we kiss, we play
| мы целуемся, мы играем
|
| I’m gonna make you love me
| Я заставлю тебя полюбить меня
|
| the Devil’s got my soul
| Дьявол получил мою душу
|
| he’s gonna take me
| он возьмет меня
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| I need attention for my obsession
| Мне нужно внимание к моей одержимости
|
| I need to steal your love and affection
| Мне нужно украсть твою любовь и привязанность
|
| so no redemption from my impression
| так что нет искупления от моего впечатления
|
| I need to steal your shoe collection
| Мне нужно украсть твою коллекцию обуви
|
| Girl I know your business
| Девушка, я знаю ваше дело
|
| I know your deal
| я знаю вашу сделку
|
| how you make your living
| как ты зарабатываешь на жизнь
|
| and what you steal
| и что ты украл
|
| and I know you lying
| и я знаю, что ты лжешь
|
| but your shoes are new
| но твоя обувь новая
|
| come on feed me baby
| давай, покорми меня, детка
|
| and make me bleed
| и заставить меня истекать кровью
|
| Jump off get down
| Спрыгнуть спуститься
|
| dance away and rock me
| танцуй и качай меня
|
| Jump off jump around
| Спрыгнуть прыгать вокруг
|
| oh Baby light my fuse
| о, детка, зажги мой предохранитель
|
| we kiss, we play
| мы целуемся, мы играем
|
| I’m gonna make you love
| я заставлю тебя полюбить
|
| break these chains, cut my veins
| разорви эти цепи, перережь мне вены
|
| and take me
| и возьми меня
|
| I need attention for my obsession
| Мне нужно внимание к моей одержимости
|
| I need to steal your love and affection
| Мне нужно украсть твою любовь и привязанность
|
| so no redemption from my impression
| так что нет искупления от моего впечатления
|
| I need to steal your shoe collection
| Мне нужно украсть твою коллекцию обуви
|
| Steal your shoes, hoy hoy
| Укради свою обувь, хой-хой
|
| Steal your shoes
| Укради свою обувь
|
| Steal your shoes, hoy hoy
| Укради свою обувь, хой-хой
|
| blow my fuse
| взорви мой предохранитель
|
| Back in black
| Снова в черном
|
| I hit the sack
| я попал в мешок
|
| been so long I’m glad to be back
| так долго, что я рад вернуться
|
| yeah yeah yeah
| да да да
|
| yeah yeah yeah
| да да да
|
| bang bang
| ПИФ-паф
|
| bang bang
| ПИФ-паф
|
| Jump off get down
| Спрыгнуть спуститься
|
| dance away and rock me
| танцуй и качай меня
|
| Jump off jump around
| Спрыгнуть прыгать вокруг
|
| oh Baby light my fuse
| о, детка, зажги мой предохранитель
|
| we kiss, we play
| мы целуемся, мы играем
|
| I’m gonna make you love
| я заставлю тебя полюбить
|
| break these chains, cut my veins
| разорви эти цепи, перережь мне вены
|
| and take me
| и возьми меня
|
| I need attention for my obsession
| Мне нужно внимание к моей одержимости
|
| I need to steal your love and affection
| Мне нужно украсть твою любовь и привязанность
|
| so no redemption from my impression
| так что нет искупления от моего впечатления
|
| I need to steal your shoe collection
| Мне нужно украсть твою коллекцию обуви
|
| I need attention for my obsession
| Мне нужно внимание к моей одержимости
|
| I need to steal your love and affection
| Мне нужно украсть твою любовь и привязанность
|
| so no redemption from my impression
| так что нет искупления от моего впечатления
|
| I wanna steal your shoes
| Я хочу украсть твою обувь
|
| steal your shoes
| украсть твою обувь
|
| steal your shoe collection | украсть твою коллекцию обуви |