| It was a dope spot front yard, one on one strappin'
| Это был передний двор с наркотиками, один на один,
|
| That’s the way it was way before all the scrappin'
| Так было задолго до того, как все утилизировали
|
| Earned my fuckin' props from the G’s in the hood
| Заработал мой гребаный реквизит от G в капюшоне
|
| Put in work, did some dirt, never snitched, never would
| Приступил к работе, натворил грязи, никогда не стучал, никогда не стал бы
|
| Rollin' the fat Jaguars with my nigga P blowin' up
| Катаю толстых Ягуаров с моим ниггером П, взорванным.
|
| Time comin' back sippin' Hennessy
| Время возвращается, потягивая Хеннесси
|
| Seventeen years old and I felt like a Don mad rich
| Семнадцать лет, и я чувствовал себя безумно богатым Доном
|
| And I had my pick of any fine bitch
| И у меня был выбор любой прекрасной суки
|
| And my family was known to be great, seen slightly more
| И моя семья, как известно, была великой, видели немного больше
|
| Representin' no matter who sets it on
| Представляет независимо от того, кто его устанавливает
|
| Street power, why you niggas flip and you thug shit
| Уличная власть, почему вы, ниггеры, переворачиваетесь, а вы бандите дерьмо
|
| I be 'bout my motherfuckin' grip, nothin' else
| Я о моей гребаной хватке, ничего больше
|
| Gets between me and mine, just remember that
| Встает между мной и моими, просто помни, что
|
| Damn it’s a shame, but still I’m in the game
| Черт, как жаль, но я все еще в игре
|
| I’m tryin to get street fame
| Я пытаюсь получить уличную известность
|
| «I'm a superstar.», «I'm a superstar.»
| «Я суперзвезда.», «Я суперзвезда».
|
| «I'm a superstar, made it by street fame»
| «Я суперзвезда, добившаяся уличной славы»
|
| «I'm a superstar.», «I'm a superstar.»
| «Я суперзвезда.», «Я суперзвезда».
|
| «I'm a superstar, made it by street fame»
| «Я суперзвезда, добившаяся уличной славы»
|
| Don’t blame my mama, don’t blame my daddy
| Не вините мою маму, не вините моего папу
|
| I know they wish they never had me
| Я знаю, что они хотят, чтобы я никогда не был у них
|
| In and out of jail by twelve, failin' out of school
| В и из тюрьмы к двенадцати, проваливаясь из школы
|
| Cause I was livin' by the street rules
| Потому что я жил по уличным правилам
|
| Hangin' with hogs, droppin' dawgs as a little loc
| Тусуюсь со свиньями, бросаю псов, как маленький лок
|
| I was gettin' my respect but I was still broke
| Я получал уважение, но все еще был на мели
|
| Into the game and expanded to the cocaine
| В игру и расширился до кокаина
|
| Went from double-ups, to slangin' them whole thangs
| Пошел от удвоения, чтобы сленгить их целиком
|
| Focused on my mail name ringin' like a bell
| Сосредоточился на моем почтовом имени, звенящем как колокол
|
| And even with no proof they gonna put me in jail
| И даже без доказательств меня посадят в тюрьму
|
| Everybody says he’s sold and I’m outta control
| Все говорят, что он продан, и я вышел из-под контроля
|
| Motherfuckers gossip but I still roll (nigga)
| Ублюдки сплетничают, но я все еще катаюсь (ниггер)
|
| Bitches want my cash on my dash of my cockpit
| Суки хотят, чтобы мои деньги были на моей приборной панели в моей кабине.
|
| They wouldn’t know a motherfucker if he didn’t have shit
| Они бы не узнали ублюдка, если бы у него не было дерьма
|
| So while I’m ballin' and kickin' up dust, get yo' skull crushed
| Так что, пока я балуюсь и поднимаю пыль, раздави тебе череп
|
| Bitch-made niggas know not to fuck with us
| Ниггеры, сделанные суками, знают, что с нами не связываться.
|
| Cause I’m livin' on the edge, I’m blastin' lead
| Потому что я живу на краю, я взрываю свинец
|
| Wanted by the Feds, they got to take me dead
| Разыскивается федералами, они должны забрать меня мертвым
|
| So fuck it drive a bucket in the inner city
| Так что, черт возьми, гони ведро в центре города
|
| In the land of no pity, I made it by the street fame
| В стране, где нет жалости, я сделал это благодаря уличной славе.
|
| «I'm a superstar.», «I'm a superstar.»
| «Я суперзвезда.», «Я суперзвезда».
|
| «I'm a superstar, made it by street fame»
| «Я суперзвезда, добившаяся уличной славы»
|
| «I'm a superstar.», «I'm a superstar.»
| «Я суперзвезда.», «Я суперзвезда».
|
| «I'm a superstar, made it by street fame»
| «Я суперзвезда, добившаяся уличной славы»
|
| «I'm a superstar.», «I'm a superstar.»
| «Я суперзвезда.», «Я суперзвезда».
|
| «I'm a superstar, made it by street fame»
| «Я суперзвезда, добившаяся уличной славы»
|
| «I'm a superstar.», «I'm a superstar.»
| «Я суперзвезда.», «Я суперзвезда».
|
| «I'm a superstar, made it by street fame»
| «Я суперзвезда, добившаяся уличной славы»
|
| I’m a super star, made it by street fame
| Я суперзвезда, добившаяся уличной славы
|
| I had to make some people feel the pain, in this dirty game
| Я должен был заставить некоторых людей почувствовать боль в этой грязной игре
|
| I know I’m on my way to hellll
| Я знаю, что я на пути в ад
|
| Ain’t no yellow bricked road for all the niggas that I done smoked
| Нет дороги из желтого кирпича для всех нигеров, которых я курил
|
| The hood done took me under, a nigga gots no heart
| Сделанный капюшон поглотил меня, у ниггера нет сердца
|
| Don’t get it twisted cause I’m there with my homey’s car
| Не запутайся, потому что я там с машиной моего дома
|
| I kill for my niggas, my niggas kill for me
| Я убиваю за своих нигеров, мои нигеры убивают за меня
|
| That’s the love you get, from the drunk one, you put in work see
| Это любовь, которую вы получаете от пьяницы, которую вы вкладываете в работу, видите
|
| I’m a G with a gang of niggas after me
| Я G с бандой нигеров после меня
|
| Tryin' to peel me, 'cause I smoked they homey
| Пытаешься содрать с меня кожуру, потому что я курил их по-домашнему
|
| What comes around goes around is what makes it worse
| То, что происходит, уходит, это то, что делает его хуже
|
| I smoke blunts all day to keep my mind off a hearse
| Я курю косяки весь день, чтобы не думать о катафалке
|
| They don’t stop stop 'til my casket drop drop
| Они не останавливаются, пока моя шкатулка не упадет
|
| Let me ride, but all I want, thou shalt not beef or die
| Позволь мне покататься, но все, что я хочу, ты не будешь говядина или умрешь
|
| And it don’t matter if I rap or plays
| И неважно, читаю ли я рэп или играю
|
| Cause I blow out back of some minds, fuck the fame
| Потому что я вышибаю из головы некоторые мысли, к черту славу
|
| «I'm a superstar.», «I'm a superstar.»
| «Я суперзвезда.», «Я суперзвезда».
|
| «I'm a superstar, made it by street fame»
| «Я суперзвезда, добившаяся уличной славы»
|
| «I'm a superstar.», «I'm a superstar.»
| «Я суперзвезда.», «Я суперзвезда».
|
| «I'm a superstar, made it by street fame»
| «Я суперзвезда, добившаяся уличной славы»
|
| «I'm a superstar.», «I'm a superstar.»
| «Я суперзвезда.», «Я суперзвезда».
|
| «I'm a superstar, made it by street fame»
| «Я суперзвезда, добившаяся уличной славы»
|
| «I'm a superstar.», «I'm a superstar.»
| «Я суперзвезда.», «Я суперзвезда».
|
| «I'm a superstar, made it by street fame»
| «Я суперзвезда, добившаяся уличной славы»
|
| «…made it by street fame»
| «…добился уличной славы»
|
| «…made it by street fame»
| «…добился уличной славы»
|
| «…made it by street fame»
| «…добился уличной славы»
|
| «…made it by street fame»
| «…добился уличной славы»
|
| «…made it by street fame»
| «…добился уличной славы»
|
| «…made it by street fame»
| «…добился уличной славы»
|
| «…made it by street fame»
| «…добился уличной славы»
|
| «…made it by street fame» | «…добился уличной славы» |