
Дата выпуска: 04.05.2017
Язык песни: Немецкий
Das finstere Tal(оригинал) |
Dunkelheit und diese Steine im Magen |
Ich hatte Angst solche Angst zu versagen |
Weißt du… |
Mit jedem Ziel das man sich steckt |
Lauert die Gefahr das man verliert und sich verletzt |
Doch ich kann dir sagen ich hab so oft erlebt |
Das es am besten ist aufrecht zu geh’n |
Durch das Finstere Tal |
Es war ne endlose Qual |
Schön das es vorbei ist |
Durch’s finstere Tal |
Endlich zum letzten mal |
Bin so froh das es vorbei ist. |
Und was die Zukunft bringt kann man vorher nicht sagen |
Denk' dir die Wolken weg an diesen grauen Tagen |
Wenn du Pech hast und keine Motivation |
ist es wirklich keine gute Kombination |
Doch vertraue mir schau nicht zu weit voraus |
So kommt man leichter aus der Finsternis heraus |
ich kann dir sagen ich hab so oft erlebt |
Das es am besten ist |
aufrecht zu geh’n |
Durch das Finstere Tal |
Es war ne endlose Qual |
Schön das es vorbei ist |
Durch’s finstere Tal |
Endlich zum letzten mal |
Bin so froh das es vorbei ist. |
(Dank an Justin Bühnemann für den Text) |
Зловещая долина(перевод) |
Темнота и эти камни в желудке |
Я так боялся провала |
Вы знаете… |
С каждой целью, которую вы ставите перед собой |
Есть ли опасность потерять и навредить себе |
Но я могу сказать вам, что я испытал так много раз |
Что лучше всего ходить прямо |
Через Темную Долину |
Это была бесконечная агония |
Приятно, что все закончилось |
Через темную долину |
Наконец в последний раз |
Я так рада, что все закончилось. |
И вы не можете предсказать, что принесет будущее |
Подумайте об облаках в эти серые дни |
Если вам не повезло и вам не хватает мотивации |
это действительно не очень хорошая комбинация |
Но поверь мне, не заглядывай слишком далеко вперед |
Так легче выбраться из темноты |
Я могу сказать вам, что я испытал так много раз |
Что это лучше |
ходить прямо |
Через Темную Долину |
Это была бесконечная агония |
Приятно, что все закончилось |
Через темную долину |
Наконец в последний раз |
Я так рада, что все закончилось. |
(Спасибо Джастину Бюнеманну за текст) |