| XI: For I Am the Fire (оригинал) | XI: For I Am the Fire (перевод) |
|---|---|
| Fire / Oh set fire to these fields | Огонь / О, подожги эти поля |
| For Iam the carrier of the torch — The lurid scar | Ибо я носитель факела — зловещий шрам |
| Safe and distant I stray from the path | Безопасный и далекий, я сбиваюсь с пути |
| As fires hides in the smoke / I can’t tell day from night (IIII) I crawl | Как костры прячутся в дыму / Я не могу отличить день от ночи (IIII) Я ползу |
| through the ashes with the key in my hand Over the threshold / I reach out and | по пеплу с ключом в руке Над порогом / Я протягиваю руку и |
| touch His crown | прикоснуться к Его короне |
| I long for your void and I envy the silence of Your unforgiving embrace The | Я тоскую по твоей пустоте и завидую тишине Твоих неумолимых объятий. |
| greatness of nothing / the greatness of Your abyss / So I stray from the path — | величие ничто / величие бездны Твоей / Так я сбиваюсь с пути — |
| right into Your arms | прямо в твои объятия |
| Take this vain sacrifice / Open the doorways Let me adore you through the | Прими эту напрасную жертву / Открой дверные проемы Позволь мне обожать тебя через |
| everlasting night… After the 11th hour / I give into You And after all; | вечная ночь… После 11-го часа / Я отдаюсь Тебе И ведь; |
| we live in a dream After all; | мы живем во сне Ведь; |
| you´re the only escape And after the 11th hour / | ты единственный выход И после 11-го часа / |
| I give into You | Я отдаюсь Тебе |
