| Winter hands, cold clasps
| Зимние руки, холодные застежки
|
| The memory filters into something lucid, a salty drop on my brow
| Память просачивается во что-то ясное, соленая капля на лбу
|
| A once brilliant residue now over rich, segments collide
| Когда-то блестящий остаток теперь более богат, сегменты сталкиваются
|
| Is this the place you hide when the warmth goes away?
| Это место, где ты прячешься, когда уходит тепло?
|
| I’m not thinking about tomorrow
| Я не думаю о завтрашнем дне
|
| Cause there’s a six letter word tat- inside my head
| Потому что в моей голове есть слово из шести букв "тат"
|
| Take all of your thoughts, put them aside
| Возьми все свои мысли, отложи их в сторону
|
| We are frozen in time, but I might step away
| Мы застыли во времени, но я могу уйти
|
| But I’m not turning my back on you
| Но я не поворачиваюсь к тебе спиной
|
| I’m not closing, our thoughts and words are crystallized in ice
| Я не закрываюсь, наши мысли и слова кристаллизуются во льду
|
| No sense in trying to bring them back to life
| Нет смысла пытаться вернуть их к жизни
|
| Thaw them out, you will find that they are disjoint
| Разморозьте их, вы обнаружите, что они не пересекаются
|
| A new configuration
| Новая конфигурация
|
| Maybe it’s better to live in sleep in constant dreamscapes
| Может быть, лучше жить во сне в постоянных мечтах
|
| What is reality anyway? | Что такое реальность? |