| I stood at the door beside her
| Я стоял у двери рядом с ней
|
| But she would not let me pass
| Но она не дала мне пройти
|
| I was such a boor and I lied to her
| Я был таким хамом, и я солгал ей
|
| I said I did not really want her ass
| Я сказал, что на самом деле не хочу ее задницу
|
| I went away in the mud and rain
| Я ушел в грязь и дождь
|
| The gang became snide and laughed
| Банда стала ехидной и засмеялась
|
| I was slayed but I smiled and the pain
| Меня убили, но я улыбался, и боль
|
| Began to subside at last
| Наконец начал стихать
|
| And when I got back to my hotel
| И когда я вернулся в свой отель
|
| I wondered if the thunder meant I would landed in hell
| Я задавался вопросом, означает ли гром, что я приземлюсь в аду
|
| And on the forecourt I slipped and fell
| И на привокзальной площади я поскользнулся и упал
|
| I cracked my stupid head and I heard a bell
| Я сломал свою глупую голову и услышал звонок
|
| I thought «Hey!»
| Я подумал: «Эй!»
|
| Somebody saved me, it happened again
| Кто-то спас меня, это случилось снова
|
| Somebody saved me, I thank you my friend
| Кто-то спас меня, я благодарю тебя, мой друг
|
| Somebody saved me, from a fate worse than heaven
| Кто-то спас меня от судьбы хуже небес
|
| Cause if I would had her for just an hour
| Потому что если бы она была у меня всего на час
|
| I would have wanted her forever
| Я бы хотел ее навсегда
|
| Somebody saved me
| Кто-то спас меня
|
| You would have thought that I would have learned
| Вы могли бы подумать, что я узнал бы
|
| Twenty years ago or more
| Двадцать лет назад или больше
|
| A beautiful girl raised her mouth and yearned
| Красивая девушка подняла рот и тосковала
|
| But I did not know what lips were for
| Но я не знал, для чего губы
|
| I ran away in the mud and rain
| Я убежал в грязь и дождь
|
| The weather here is never too bright
| Погода здесь никогда не бывает слишком яркой
|
| She would had an affray with her man and came
| Она поссорилась со своим мужчиной и пришла
|
| For solace and the means to fight
| Для утешения и средств для борьбы
|
| She finally bored with seducing me
| Ей наконец наскучило соблазнять меня
|
| And took up with some geezer from the Eagling scene
| И связался с каким-то чудаком из сцены с орлом
|
| And it nearly killed him like it would have killed me
| И это чуть не убило его, как убило бы меня
|
| When her original man snapped his fingers and she obeyed
| Когда ее оригинальный мужчина щелкнул пальцами, и она повиновалась
|
| She obeyed
| Она повиновалась
|
| I do not know about guardian angels
| Я не знаю об ангелах-хранителях
|
| All I know about’s staying alive
| Все, что я знаю о том, чтобы остаться в живых
|
| I cannot shout about spiritual labels
| Я не могу кричать о духовных ярлыках
|
| When little ones die and big ones thrive
| Когда маленькие умирают, а большие процветают
|
| All I know is that I have been making it
| Все, что я знаю, это то, что я делал это
|
| There have been times I did not deserve to
| Были времена, когда я не заслуживал
|
| Every show there’s been more faking it
| Каждое шоу все больше притворялось.
|
| But right at the point of no return
| Но прямо в точке невозврата
|
| Somebody saves me, and it happened again
| Кто-то спасает меня, и это случилось снова
|
| Somebody saves me, and I thank you my friend
| Кто-то спасает меня, и я благодарю тебя, мой друг
|
| Somebody saves me, from a fate worse than heaven
| Кто-то спасает меня от судьбы хуже небес
|
| Cause if I blew it for a single moment
| Потому что, если я взорву это на мгновение
|
| I would blow it forever
| Я бы взорвал его навсегда
|
| But somebody saves me
| Но кто-то спасает меня
|
| I took up the connection once
| Я взял соединение один раз
|
| Made me feel quite aloof
| Заставил меня чувствовать себя довольно в стороне
|
| I never could queue to collect my lunch
| Я никогда не мог стоять в очереди, чтобы забрать свой обед
|
| While I was pursuing the truth
| Пока я искал правду
|
| I left my folks in the mud and rain
| Я оставил своих людей в грязи и дожде
|
| It always rained in Sunnyside Road
| На Саннисайд-роуд всегда шел дождь
|
| I lived hippie jokes getting stoned insane
| Я жил, шутя о хиппи, сходил с ума
|
| 'Til the rain looked just like snow
| «Пока дождь не выглядел так же, как снег
|
| But there was a soul in whom I could depend
| Но была душа, на которую я мог положиться
|
| He worked himself crazy while I laid in bed
| Он сошел с ума, пока я лежал в постели
|
| I never leaned on a person like I leaned right then
| Я никогда не опирался на человека так, как тогда
|
| And when I finally woke up clean
| И когда я наконец проснулся чистым
|
| My friend was dead, stone dead
| Мой друг был мертв, как камень
|
| But somebody saved me, it happened again
| Но кто-то спас меня, это случилось снова
|
| Somebody saved me, I thank you my friend
| Кто-то спас меня, я благодарю тебя, мой друг
|
| Somebody saved me, I am not ready for heaven
| Кто-то спас меня, я не готов к небесам
|
| Cause if I would seen you for a second, I would have wanted to see you forever
| Потому что, если бы я увидел тебя на секунду, я бы хотел видеть тебя вечно
|
| Somebody saved me | Кто-то спас меня |