| I see myself on T.V., I’m a faker, a paper clown
| Я вижу себя по телевизору, я фейкер, бумажный клоун
|
| It’s clear to all my friends that I habitually lie; | Всем моим друзьям ясно, что я обычно лгу; |
| I just bring them down
| Я просто сбиваю их
|
| I claim promise to exaggeration
| Я утверждаю, что обещание преувеличено
|
| But the truth lies in my frustration
| Но правда заключается в моем разочаровании
|
| The children of the night, they all pass me by Have to drench myself in brandy
| Дети ночи, они все проходят мимо меня Должны облиться бренди
|
| In sleep I’ll hide
| Во сне я спрячусь
|
| But however much I booze
| Но сколько я ни выпиваю
|
| There ain’t no way out
| Нет выхода
|
| There ain’t no way out
| Нет выхода
|
| I don’t care what you say, boy
| Мне все равно, что ты говоришь, мальчик
|
| There ain’t no way out
| Нет выхода
|
| I lose so many nights of sleep worrying about my responsibility
| Я теряю так много ночей сна, беспокоясь о своей ответственности
|
| All the problems that screw me up really down to pin on me My ego will just confuse me Some day it’s going to up and use me Dish me out ano
| Все проблемы, которые меня портят, на самом деле сводят меня на нет Мое эго просто сбивает меня с толку Когда-нибудь оно встанет и использует меня Выкинь меня из головы
|
| Tell me about some destiny I can’t prevent
| Расскажи мне о какой-то судьбе, которую я не могу предотвратить
|
| And however much I squirm
| И как бы я ни корчился
|
| There ain’t no way out
| Нет выхода
|
| There ain’t no way out
| Нет выхода
|
| I don’t care what you say, boy
| Мне все равно, что ты говоришь, мальчик
|
| There ain’t no way out
| Нет выхода
|
| Won’t somebody tell me how to get out of this place?!
| Не подскажет ли мне кто-нибудь, как отсюда выбраться?!
|
| Then the night comes down like a cell door closing
| Затем ночь опускается, как закрывается дверь камеры
|
| Suddenly I realize that I’m right now, I’m on the scene
| Внезапно я понимаю, что я прямо сейчас, я на сцене
|
| While sitting here all alone with a bottle and my head a-floating
| Сидя здесь в полном одиночестве с бутылкой и плывущей головой
|
| Far away from the phone and the conscience going on at me
| Далеко от телефона и совести, творящейся у меня
|
| And on at me, and I don’t care what you say
| И на меня, и мне все равно, что вы говорите
|
| There ain’t no way out
| Нет выхода
|
| There ain’t no way out
| Нет выхода
|
| Now the walls are all clawed and scratched
| Теперь стены все в когтях и царапинах
|
| Like by some soul in sin
| Словно какая-то душа в грехе
|
| In the morning I humbly detach myself
| Утром я смиренно отделяюсь
|
| I take no blame
| Я не виню
|
| I just can’t face my failure
| Я просто не могу смириться со своей неудачей
|
| I’m nothing but a well fucked sailor
| Я всего лишь хорошо трахнутый моряк
|
| You at home can easily decide what’s right
| Вы дома можете легко решить, что правильно
|
| By glancing very briefly at the songs I write
| Очень бегло взглянув на песни, которые я пишу
|
| But it don’t help me that you know
| Но мне не помогает то, что ты знаешь
|
| This ain’t no way out
| Это не выход
|
| Won’t somebody tell me?
| Мне никто не подскажет?
|
| I don’t care what you say, boy
| Мне все равно, что ты говоришь, мальчик
|
| There ain’t no way out
| Нет выхода
|
| There ain’t no way out
| Нет выхода
|
| There ain’t no way out
| Нет выхода
|
| There ain’t no way out
| Нет выхода
|
| Give me the key, lock it away
| Дай мне ключ, запри его
|
| There ain’t
| Нет
|
| There ain’t
| Нет
|
| There ain’t no way out
| Нет выхода
|
| There ain’t no way out
| Нет выхода
|
| There ain’t no way out | Нет выхода |