| Saw a man about fifty or so He looked lonely but his eyes were bright
| Видел мужчину лет пятидесяти или около того. Он выглядел одиноким, но его глаза были яркими.
|
| He was walking up the Holland Park Road
| Он шел по Холланд-Парк-роуд
|
| And I stopped him to ask for a light
| И я остановил его, чтобы попросить прикурить
|
| He practacally froze when I spoke
| Он практически замер, когда я говорил
|
| But eased when he saw my cigarette
| Но успокоился, когда увидел мою сигарету
|
| Then I saw as he lit up my smoke
| Потом я увидел, как он закурил мой дым
|
| Beneath his coat he was naked and wet
| Под пальто он был голый и мокрый
|
| With eyes full of shame
| С глазами, полными стыда
|
| For he knew that I knew
| Ибо он знал, что я знаю
|
| He slumped to the wall with a moan
| Он со стоном прижался к стене
|
| I said I know there’s no name
| Я сказал, что знаю, что нет имени
|
| For what you go through
| За то, через что вы проходите
|
| But how can you do it alone.
| Но как вы можете сделать это в одиночку.
|
| I crossed the street to the local newstore
| Я перешел улицу к местному магазину новостей
|
| Flicked through some cheap magazines
| Пролистал несколько дешевых журналов
|
| Beside me some schoolkid I saw
| Рядом со мной какой-то школьник, которого я видел
|
| Push some girlie mags down into his jeans
| Вставьте несколько девчачьих журналов в его джинсы
|
| The shop girl was watching amazed
| Продавщица изумленно смотрела
|
| Asked me to call for the police.
| Попросил меня вызвать полицию.
|
| She screamed at his blushing young face
| Она закричала на его покрасневшее молодое лицо
|
| And he escaped into the streets.
| И он сбежал на улицу.
|
| With eyes full of shame etc.
| С глазами, полными стыда и т. д.
|
| Do it alone, how can you do it alone,
| Сделай это один, как ты можешь сделать это один,
|
| I need your help, so I can do it by myself.
| Мне нужна твоя помощь, поэтому я могу сделать это сам.
|
| Do it alone, don’t have to breathe down a phone
| Делайте это в одиночку, не нужно отключать телефон
|
| I ain’t got a clue, 'bout the things that you do But how… can you do it alone.
| Я понятия не имею, что ты делаешь, но как... ты можешь делать это в одиночку.
|
| How can you do it.
| Как вы можете это сделать.
|
| Back at the flat my girl sat in the shower
| Вернувшись в квартиру, моя девушка сидела в душе
|
| And wasn’t too keen on me sharing
| И не слишком хотел, чтобы я делился
|
| She came out well after an hour
| Она вышла хорошо через час
|
| And by that time I was past caring
| И к тому времени мне уже было все равно
|
| Some women it seems have the knack
| Некоторые женщины, кажется, умеют
|
| Of attaining that stars in their dreams
| О достижении этих звезд в их мечтах
|
| They simply relax and lay back
| Они просто расслабляются и откидываются
|
| While people like us scratch our jeans.
| Пока такие люди, как мы, царапают джинсы.
|
| With eyes full of shame
| С глазами, полными стыда
|
| And I know it must show
| И я знаю, что это должно показать
|
| I slump — and I fall and I groan
| Я падаю — и я падаю, и я стону
|
| Will somebody explain
| Кто-нибудь объяснит
|
| What I need to know
| Что мне нужно знать
|
| How can you do it alone.
| Как вы можете сделать это в одиночку.
|
| How can you do it.
| Как вы можете это сделать.
|
| How can you do it without any help
| Как вы можете сделать это без посторонней помощи
|
| How can you do it all by yourself. | Как вы можете сделать все это самостоятельно. |