| Did you ever sleep in a bear pit
| Вы когда-нибудь спали в медвежьей яме?
|
| With apple cores and mice along
| С яблочными огрызками и мышами
|
| Did you ever lay on ice and grit
| Вы когда-нибудь лежали на льду и песке
|
| Or search for a place where the wind was gone
| Или искать место, где ветер ушел
|
| Did you ever tramp up endless hills
| Вы когда-нибудь бродили по бесконечным холмам
|
| Past cozy homes with secret beds
| Прошлые уютные дома с потайными кроватями
|
| Did you ever dream of a suicide pill
| Вы когда-нибудь мечтали о таблетке для самоубийства?
|
| And wake up cold to the smell of bread
| И просыпаться холодным от запаха хлеба
|
| Well I have slept there badly twice
| Ну, я плохо спал там дважды
|
| And shared my straw with scratching mice
| И поделился своей соломинкой с царапающими мышами
|
| Although you will find some deep brown hair
| Хотя вы найдете темно-каштановые волосы
|
| I will tell you something for nothing
| Я скажу тебе кое-что ни за что
|
| There is no bears in there (cache cache)
| Медведей там нет (кэш-кэш)
|
| Not a single bear in there (cache cache)
| Ни одного медведя там (кэш тайник)
|
| Did you ever have to make a draw
| Вам когда-нибудь приходилось делать ничью
|
| For a hard wooden bench or a bed of stone
| Для жесткой деревянной скамьи или каменной кровати
|
| Did you ever jimmy a stable door
| Вы когда-нибудь взламывали дверь конюшни?
|
| Or scare the horse to escape the snow
| Или напугать лошадь, чтобы спастись от снега
|
| Did you ever invade a neat little yard
| Вы когда-нибудь вторгались в аккуратный маленький двор
|
| Wake up the children who hope for ghosts
| Разбудите детей, которые надеются на призраков
|
| Did you ever cause their dogs to bark
| Вы когда-нибудь заставляли их собак лаять
|
| Their guests to curse their noisy hosts
| Их гости проклинают своих шумных хозяев
|
| Do not jump in expecting fun
| Не спешите ждать веселья
|
| Do not swagger in there with your elephant gun
| Не хвастайтесь там со своим слоновьим ружьем
|
| Do not enter the cage with waving chairs
| Не входите в клетку с качающимися стульями
|
| Cos I will tell you something for nothing
| Потому что я скажу тебе кое-что даром
|
| There is no bears in there (cache cache)
| Медведей там нет (кэш-кэш)
|
| Not a single bear in there (cache cache)
| Ни одного медведя там (кэш тайник)
|
| Did you ever pass the police at work
| Вы когда-нибудь проходили мимо полиции на работе?
|
| And hope that they might take you in
| И надеюсь, что они могут принять вас
|
| Did you ever wonder why music hurts
| Вы когда-нибудь задумывались, почему музыка причиняет боль?
|
| When someone plays it aloof to sin
| Когда кто-то отстраняется от греха
|
| Did you ever believe that a smile could cure
| Вы когда-нибудь верили, что улыбка может вылечить
|
| A happy face keep you warm at night?
| Счастливое лицо согревает вас ночью?
|
| Were you ever fooled by laughter’s lure
| Вас когда-нибудь одурачил соблазн смеха
|
| Only to find that they laughed in spite?
| Только чтобы обнаружить, что они смеялись назло?
|
| Did you ever finally find a place
| Вы когда-нибудь наконец нашли место
|
| A soft warm bed in a room of flowers
| Мягкая теплая постель в комнате цветов
|
| And when you finally laid down your face
| И когда ты, наконец, положил свое лицо
|
| You found you slept for a hundred hours
| Вы обнаружили, что спали сто часов
|
| A hundred hours
| Сто часов
|
| There is no bears in there (cache cache) | Медведей там нет (кэш-кэш) |