| Is it OK if I call you mine?
| Ничего, если я назову тебя своей?
|
| Just for a time.
| Только на время.
|
| And I will be just fine.
| И я буду в порядке.
|
| If I know that you know that I’m
| Если я знаю, что ты знаешь, что я
|
| Wanting, needing, your love.
| Желая, нуждаясь в твоей любви.
|
| Ohhh, oh.
| Ох, ох.
|
| If I ask of you, is it alright?
| Если я спрошу тебя, это нормально?
|
| If I ask you to ho--ld me tight.
| Если я попрошу тебя, держи меня крепче.
|
| Through a cold dark night.
| Сквозь холодную темную ночь.
|
| 'Cause there may be a cloudy day in sight;
| Потому что может быть пасмурный день в поле зрения;
|
| And I need to let you know that I might-
| И я должен сообщить вам, что я мог бы-
|
| Be needing your love.
| Нуждаться в твоей любви.
|
| Ohhh, oh.
| Ох, ох.
|
| And what I’m trying to say isn’t really new;
| И то, что я пытаюсь сказать, на самом деле не ново;
|
| It’s just the things that happen to me
| Это просто то, что происходит со мной.
|
| When I’m reminded of you…
| Когда я вспоминаю о тебе…
|
| Like when I hear your name, or see a place that you’ve been, or see a picture
| Например, когда я слышу ваше имя, или вижу место, где вы были, или вижу картину
|
| of your grave, or pass a house that you’ve been in One time or another.
| вашей могилы или пройти мимо дома, в котором вы когда-то были.
|
| It sets off something in me I can’t explain,
| Это вызывает во мне что-то, что я не могу объяснить,
|
| And I can’t wait to see you again.
| И мне не терпится увидеть тебя снова.
|
| Oh, babe I love your love.
| О, детка, я люблю твою любовь.
|
| Ohhh, oh.
| Ох, ох.
|
| And what I’m trying to say isn’t really new,
| И то, что я пытаюсь сказать, на самом деле не ново,
|
| It just the things that happen to me
| Это просто то, что происходит со мной.
|
| When I’m reminded of you. | Когда я вспоминаю о тебе. |