| Hello Mrs Murphy
| Здравствуйте, миссис Мерфи.
|
| That’s a lovely dress you’re wearing
| На тебе красивое платье
|
| Is it new
| Это новое
|
| Why, thank you Mr Wilson
| Почему, спасибо, мистер Уилсон
|
| But I’ve had that same old dress about a year or two
| Но у меня было то же самое старое платье где-то год или два.
|
| Upstairs in bed, the tall boy stretched just like a cat
| Наверху в постели высокий мальчик потянулся, как кошка
|
| Put his hands behind his head
| Положите руки за голову
|
| And lay there thinking of a dream that he had
| И лежал там, думая о сне, который ему приснился
|
| I hear that the Johnsons had a baby, Mrs Murphy
| Я слышал, что у Джонсонов родился ребенок, миссис Мерфи.
|
| Is that true
| Это правда
|
| Why yes, but it’s rumoured that the little tot’s real daddy lives in 22
| Почему да, но ходят слухи, что настоящий папа малышки живет в 22
|
| In 22, the boy lay whistling out of tune
| В 22 мальчик фальшиво насвистывал
|
| Fighting on the seas
| Боевые действия на море
|
| Dreaming of a thousand things he’d like to be Poor Mr Johnson being married to a wife who should be caged
| Мечтая о тысяче вещей, которыми он хотел бы быть, Бедный мистер Джонсон женат на жене, которую следует посадить в клетку
|
| It’s the child who will suffer
| Это ребенок, который будет страдать
|
| And to think that young man is less than half her age
| И подумать, что молодой человек моложе ее вдвое
|
| Upstairs he sits, he hears a knock, and nothing more
| Наверху сидит, слышит стук, и больше ничего
|
| Come on in, you’re late
| Заходи, ты опоздал
|
| Well, don’t just stand there Mrs. Johnson
| Ну, не стой так, миссис Джонсон.
|
| Close the door | Закрыть дверь |