| As I was going over the Kilmagenny mountains
| Когда я шел через горы Килмагенни
|
| I met with captain Farrel and his money he was counting
| Я встречался с капитаном Фаррелом и его деньги, которые он считал
|
| I first prodused my pistol, and then I drew my sabre
| Я сначала достал свой пистолет, а потом вытащил саблю
|
| Saying: «Stand and deliver, for I am a bold deceiver!»
| Говоря: «Стойте и избавляйте, ибо я дерзкий обманщик!»
|
| Wish a ring a ra do rum di
| Желаю кольцо ra do ром ди
|
| Whack fol me daddio
| Ударь меня, папочка
|
| Whack fol me daddio
| Ударь меня, папочка
|
| There’s whisky in the jar
| В банке есть виски
|
| I counted out his money, and it made a pretty penny
| Я пересчитал его деньги, и получилось неплохо
|
| I put it in my pocket and I sent it home to Jenny
| Я положил его в карман и отправил домой Дженни.
|
| She smiled and she swore that she never would deceive me
| Она улыбнулась и поклялась, что никогда не обманет меня.
|
| But the devil take the women for they never can be easy
| Но черт возьми женщин, потому что они никогда не могут быть легкими
|
| Wish a ring a ra do rum di
| Желаю кольцо ra do ром ди
|
| Whack fol me daddio
| Ударь меня, папочка
|
| Whack fol me daddio
| Ударь меня, папочка
|
| There’s whisky in the jar
| В банке есть виски
|
| I went into my chamber for to take a little slumber
| Я пошел в свою комнату, чтобы немного вздремнуть
|
| I dreamed of gold and silver and sure it was no wonder
| Я мечтал о золоте и серебре и уверен, что это неудивительно
|
| For Jenny drew my charges and filled them up with water
| Ибо Дженни вытащила мои заряды и наполнила их водой
|
| Then called for captain Farrel to be ready for the slaughter
| Затем призвал капитана Фаррела быть готовым к бойне
|
| Wish a ring a ra do rum di
| Желаю кольцо ra do ром ди
|
| Whack fol me daddio
| Ударь меня, папочка
|
| Whack fol me daddio
| Ударь меня, папочка
|
| There’s whisky in the jar
| В банке есть виски
|
| It was early in the morning before I arose to travel
| Было раннее утро, прежде чем я встал, чтобы отправиться в путь.
|
| Along came a band of footmen and likewise captain Farrel | Пришла группа лакеев, а также капитан Фаррел. |
| I first prodused my pistol, and then I drew my sabre
| Я сначала достал свой пистолет, а потом вытащил саблю
|
| But you cannot shoot with water so a prisoner I was taken
| Но водой стрелять нельзя, поэтому в плен меня взяли
|
| Wish a ring a ra do rum di
| Желаю кольцо ra do ром ди
|
| Whack fol me daddio
| Ударь меня, папочка
|
| Whack fol me daddio
| Ударь меня, папочка
|
| There’s whisky in the jar
| В банке есть виски
|
| If anyone can help me it’s my brother in the army
| Если кто-то может мне помочь, это мой брат в армии
|
| If I could find his station be it Cork or Killarny
| Если бы я мог найти его станцию, будь то Корк или Килларни
|
| I know he’d come and see me we’d go roving in Kilkenny
| Я знаю, что он придет и увидит меня, мы поедем бродить по Килкенни
|
| I bet he’d treat me better than my darling sporting Jenny
| Бьюсь об заклад, он относился бы ко мне лучше, чем к моей любимой спортивной Дженни
|
| Wish a ring a ra do rum di
| Желаю кольцо ra do ром ди
|
| Whack fol me daddio
| Ударь меня, папочка
|
| Whack fol me daddio
| Ударь меня, папочка
|
| There’s whisky in the jar
| В банке есть виски
|
| Wish a ring a ra do rum di
| Желаю кольцо ra do ром ди
|
| Whack fol me daddio
| Ударь меня, папочка
|
| Whack fol me daddio
| Ударь меня, папочка
|
| There’s whisky in the jar
| В банке есть виски
|
| END | КОНЕЦ |