| Your suicides,
| Ваши самоубийства,
|
| You do them with pride,
| Вы делаете их с гордостью,
|
| You hang yourself
| ты повесишься
|
| From the branch of a tree,
| С ветки дерева,
|
| The branch it breaks, I fear.
| Боюсь, ветка сломается.
|
| Your suicides,
| Ваши самоубийства,
|
| You do them with pride,
| Вы делаете их с гордостью,
|
| That hotel in King’s Cross:
| Тот отель в Кингс-Кросс:
|
| You overdosed
| Вы передозировали
|
| On heroin,
| На героине,
|
| Till the use of a limb you lost.
| До использования конечности, которую вы потеряли.
|
| Your suicides,
| Ваши самоубийства,
|
| You do them with pride,
| Вы делаете их с гордостью,
|
| That time you slashed your wrists:
| В тот раз ты перерезал себе запястья:
|
| Your blood it clotted
| Твоя кровь свернулась
|
| Quickly,
| Быстро,
|
| Your blood was just too thick.
| Твоя кровь была слишком густой.
|
| Your suicides,
| Ваши самоубийства,
|
| You do them with pride,
| Вы делаете их с гордостью,
|
| In your car with exhaust fumes:
| В вашем автомобиле с выхлопными газами:
|
| Some nosy parker
| Какой-то любопытный Паркер
|
| Came along,
| Пришли вместе,
|
| Your suicide was doomed.
| Твое самоубийство было обречено.
|
| Your suicides,
| Ваши самоубийства,
|
| You do them with pride,
| Вы делаете их с гордостью,
|
| But are you really sincere?
| Но действительно ли вы искренни?
|
| You say some day you will succeed
| Вы говорите, что когда-нибудь вы добьетесь успеха
|
| But you’re ninety-three next year.
| Но в следующем году тебе исполнится девяносто три года.
|
| Yes, you’re ninety-three (silly old sod, silly old sod),
| Да, тебе девяносто три (глупый старый дерьмо, глупый старый дерьмо),
|
| You’re ninety-three (silly old sod, silly old sod),
| Тебе девяносто три (глупый старый дерьмо, глупый старый дерьмо),
|
| You’re ninety-three next year (silly old sod, silly old sod).
| В следующем году тебе исполнится девяносто три (старый глупый ублюдок, старый глупый ублюдок).
|
| Yes, you’re ninety-three (silly old sod, silly old sod),
| Да, тебе девяносто три (глупый старый дерьмо, глупый старый дерьмо),
|
| You’re ninety-three (silly old sod, silly old sod) … | Тебе девяносто три (глупый старый дерьмо, глупый старый дерьмо)… |