| Violin (оригинал) | Скрипка (перевод) |
|---|---|
| He plays the violin | Он играет на скрипке |
| and you’re his marionette | а ты его марионетка |
| he plays the violin | он играет на скрипке |
| and you dance to his steps | и ты танцуешь под его шаги |
| absinthe-soaked, his housekeeper you does dress | пропитанный абсентом, его экономка, которую ты одеваешь |
| you’re like a little doll | ты как маленькая кукла |
| in less and less and less | все меньше и меньше |
| like a sponge | как губка |
| soak up their vice | впитать их порок |
| with self destruction | с самоуничтожением |
| Lulu is spiced | Лулу приправлена |
| in pretty costumes | в красивых костюмах |
| showing off her flesh | демонстрируя свою плоть |
| that housekeeper dresses her | эта экономка одевает ее |
| so she can get undressed | чтобы она могла раздеться |
| absinthe-soaked houseekeper | пропитанная абсентом домработница |
| puts you to bed | укладывает тебя спать |
| and in the morning dresses you | и в утренних платьях ты |
| in costumes you are fed | в костюмах тебя кормят |
| so you’re his little doll | так ты его куколка |
| dancing to his violin | танцует под свою скрипку |
| daddy’s little girl | папина малышка |
| now unimpressed of sin | теперь не впечатлен грехом |
| just a marionette | просто марионетка |
| of a perverts desires | извращенных желаний |
| choreographed, your movements | хореография, ваши движения |
| a bird on the wire | птица на проводе |
| he plays his violin | он играет на своей скрипке |
