| And the sailors, they sing sad songs,
| А матросы грустные песни поют,
|
| About the sea that eats them whole.
| О море, которое съедает их целиком.
|
| And the sailors they sing sad songs,
| А матросы поют грустные песни,
|
| Food for fishes shoals.
| Корм для косяков рыб.
|
| And the wind it blows inland,
| И ветер дует вглубь страны,
|
| And the death you can smell.
| И смерть ты чувствуешь запахом.
|
| Smashed on rocks and smashed on boulders,
| Разбитый о скалы и разбитый о валуны,
|
| Smashed in living hell.
| Разбитый в живом аду.
|
| And their loved ones wait for hours,
| И их любимые ждут часами,
|
| Await the fate of the cruel sea
| Жди судьбы жестокого моря
|
| And if loved ones don’t return,
| И если близкие не вернутся,
|
| There’s no security.
| Безопасность отсутствует.
|
| Just the work-house when they grow old,
| Просто работный дом, когда они состарятся,
|
| To lay their weary heads,
| Склонить свои усталые головы,
|
| And the sound of the sea singing
| И звук пения моря
|
| Until they are dead.
| Пока они не умрут.
|
| And the sea that bears its harvest
| И море, которое приносит свой урожай
|
| It exacts a heavy toll,
| Это требует тяжелой платы,
|
| Mothers, fathers, brothers, uncles,
| Матери, отцы, братья, дяди,
|
| With no corpses to behold.
| Без трупов.
|
| Sailing out into the darkness,
| Выплывая во тьму,
|
| Every day of the year.
| Каждый день в году.
|
| Sailing out into the darkness,
| Выплывая во тьму,
|
| With a prayer, and with fear
| С молитвой и со страхом
|
| And with fear,
| И со страхом,
|
| With a prayer, and with fear.
| С молитвой и со страхом.
|
| And with fear. | И со страхом. |