| Well, you were Davids father
| Ну, ты был отцом Давида
|
| and he was your only son
| и он был твоим единственным сыном
|
| and the new cut peats a-rotting
| а новый срезанный торф гниет
|
| and the work is left undone
| и работа осталась незавершенной
|
| Because an old man is weeping
| Потому что старик плачет
|
| and old man in pain
| и старик в боли
|
| for David, his son David
| для Давида, его сына Давида
|
| that will not come again
| что больше не придет
|
| Oh, the letters he wrote you
| О, письма, которые он тебе писал
|
| I can see them still
| Я все еще вижу их
|
| not a word of the fighting
| ни слова о драке
|
| just the sheep on the hill
| просто овца на холме
|
| and how you should get
| и как вы должны получить
|
| the crops in
| урожай в
|
| ´ere the year gets stormier
| Где год становится бурнее
|
| and the bosh have got his body
| и чушь получила его тело
|
| and I was his officer
| и я был его офицером
|
| Well, you were only Davids father
| Ну, ты был только отцом Давида
|
| but I had fifty sons
| но у меня было пятьдесят сыновей
|
| when we went up in the evening
| когда мы поднимались вечером
|
| under the arch of the guns
| под аркой орудий
|
| and we came back at twilight
| и мы вернулись в сумерках
|
| oh God I heard them call
| о Боже, я слышал, как они звонили
|
| to me for help and pity
| ко мне за помощью и жалостью
|
| that I could not help at all
| что я ничем не мог помочь
|
| Oh never will I forget you
| О, никогда я не забуду тебя
|
| my men that trusted me
| мои люди, которые доверяли мне
|
| more my sons than your fathers
| больше моих сыновей, чем твоих отцов
|
| for they could only see
| потому что они могли видеть только
|
| the little helpless babies
| маленькие беспомощные дети
|
| and the young men in their pride
| и юноши в своей гордыне
|
| they could not see you dying
| они не могли видеть, как ты умираешь
|
| and hold as you died
| и держись, как ты умер
|
| happy, young and gallant
| счастливый, молодой и галантный
|
| they saw their first born go
| они видели, как их первенец ушел
|
| but not strong limbs broken
| но не крепкие конечности сломаны
|
| and the beautiful men brought low
| и красивые мужчины опустились
|
| the pitious writhing bodies
| жалкие извивающиеся тела
|
| they screamed «Don't leave me, Sir!»
| они кричали «Не оставляйте меня, сэр!»
|
| for they were only your fathers
| потому что они были только твоими отцами
|
| but I was your officer | но я был твоим офицером |