| Nightingale (оригинал) | Соловей (перевод) |
|---|---|
| Slow death to the nightingale | Медленная смерть соловья |
| His voice would always fail | Его голос всегда будет терпеть неудачу |
| In tenement towers | В многоквартирных башнях |
| and on rails | и по рельсам |
| And all of these praising words | И все эти хвалебные слова |
| They all seem so absurd, so absurd | Они все кажутся такими абсурдными, такими абсурдными |
| Your poverty you declare | Ваша бедность, которую вы декларируете |
| The paint blisters on your stairs | Волдыри от краски на вашей лестнице |
| The dampness in your bones is always there | Влажность в ваших костях всегда там |
| And all of these praising words | И все эти хвалебные слова |
| Well, they all seem so absurd, so absurd | Ну, они все кажутся такими абсурдными, такими абсурдными |
| Ever thought that you would be This washed up and lonely | Вы когда-нибудь думали, что вы будете Это вымыто и одиноко |
| This washed up and lonely | Это вымыто и одиноко |
| This lonely | Этот одинокий |
