| Fisheads in the gutters
| Рыбьи головы в канавах
|
| The whores are old and tired
| Шлюхи старые и усталые
|
| Sailors are tellin' tales
| Моряки рассказывают сказки
|
| Sailors are all liars
| Моряки все лжецы
|
| The fisheads are their only meal
| Рыбьеголовые - их единственная еда
|
| They lie in their stomachs and congeal
| Они лежат в животе и застывают
|
| Fisheads (fisheads)
| Рыбоголовые (рыбоголовые)
|
| Fisheads (fisheads)
| Рыбоголовые (рыбоголовые)
|
| Fisheads (fisheads)
| Рыбоголовые (рыбоголовые)
|
| Fisheads (fisheads)
| Рыбоголовые (рыбоголовые)
|
| Fisheads, those fisheads
| Рыбьи головы, эти рыбьи головы
|
| Thieves go out thieving
| Воры идут воровать
|
| The old men expire
| Старики истекают
|
| The seagulls scream obscenities
| Чайки кричат матом
|
| From the churches' spires
| Со шпилей церквей
|
| And the fisheads are their only meal
| И рыбьи головы - их единственная еда
|
| They lie in their stomachs and congeal
| Они лежат в животе и застывают
|
| Fisheads (fisheads) …
| Рыбоголовы (рыбоголовы) …
|
| The street singers sing
| Уличные певцы поют
|
| Their throats on fire
| Их глотки в огне
|
| And the crucifixes fall
| И распятия падают
|
| From the church’s spire
| Со шпиля церкви
|
| And the fisheads are their only meals
| И рыбьи головы - их единственная еда
|
| They lie in their stomachs and congeal
| Они лежат в животе и застывают
|
| Fisheads (fisheads) …
| Рыбоголовы (рыбоголовы) …
|
| And the police round up the thieves
| И полиция задерживает воров
|
| Kick them about
| Пни их о
|
| The thieves all scream
| Воры все кричат
|
| And the thieves all shout
| И воры все кричат
|
| And the fisheads, they vomit them out
| И рыбьеголовые, они извергают их
|
| Those fisheads scream and shout
| Эти рыбьеголовые кричат и кричат
|
| Yeah, fisheads (fisheads) … | Ага, рыбьеголовые (рыбьеголовые)… |