| Dead Souls (оригинал) | Мертвые Души (перевод) |
|---|---|
| A thousand candles burning, far as the eye can see | Тысячи свечей горят, насколько может видеть глаз |
| A hundred figures stooped to light them endlessly | Сотня фигур наклонилась, чтобы зажечь их бесконечно |
| The wind like the Grim-reaper, blows the flames away | Ветер, как Мрачный жнец, сдувает пламя |
| Just like our lives are blown out every moment | Так же, как наша жизнь разрывается каждое мгновение |
| Dead souls day | День мертвых душ |
| The old lady, in plot 43 | Старушка, сюжет 43 |
| The pimps and politicians all drowned now in death sea | Сутенеры и политики все утонули в море смерти |
| And the mourners come with their memories | И скорбящие приходят со своими воспоминаниями |
| And candles in their pockets to be blown out endlessly | И свечи в карманах, чтобы бесконечно задувать |
| Dead Souls Day | День мертвых душ |
| Dead Souls Day | День мертвых душ |
| Well, the organ grinder grinds | Ну шарманщик мелет |
| He grinds away, and we are his monkeys | Он шлифует, а мы его обезьяны |
| His monkeys as he plays | Его обезьяны, когда он играет |
| He grinds and grinds and grinds away | Он перемалывает, перемалывает и перемалывает |
| Till our own | До нашего собственного |
| Dead Souls Day | День мертвых душ |
| Dead Souls Day | День мертвых душ |
| Dead Souls Day | День мертвых душ |
| Dead Souls Day | День мертвых душ |
| Dead Souls Day | День мертвых душ |
| Dead Souls Day | День мертвых душ |
| Dead Souls Day | День мертвых душ |
