| Darkness the master, darkness the king
| Тьма хозяин, тьма король
|
| Open your heart, only darkness it brings
| Открой свое сердце, оно приносит только тьму
|
| Only darkness, darkness
| Только тьма, тьма
|
| You’re a slave, a servant to this thing
| Ты раб, слуга этой штуки
|
| You’re only messiah, the only thing
| Ты всего лишь мессия, единственная вещь
|
| Only darkness, only darkness
| Только тьма, только тьма
|
| Give them a penny, they will take a pound
| Дайте им пенни, они возьмут фунт
|
| That’s the only justice there is to be found in this darkness
| Это единственная справедливость, которую можно найти в этой темноте
|
| Darkness
| Тьма
|
| Well England is fine, it’s on the TV
| Ну, Англия в порядке, это по телевизору
|
| It makes you feel sick when you tell it to me
| Тебе становится плохо, когда ты говоришь это мне
|
| Only darkness, only darkness
| Только тьма, только тьма
|
| In the bars of Marseilles, down the Old Kent road
| В барах Марселя, по улице Олд Кент
|
| You might as well face it, it’s hard and it’s cold in the darkness,
| Вы могли бы также смириться с этим, это тяжело и холодно в темноте,
|
| in the darkness
| в темноте
|
| Well, give them a penny, they will take a pound
| Ну дай им копейку, они возьмут фунт
|
| That’s the only justice there is to be found in this darkness
| Это единственная справедливость, которую можно найти в этой темноте
|
| Darkness | Тьма |