| Granada, tierra ensangrentada en tardes de toros;
| Гранада, окровавленная земля во второй половине дня корриды;
|
| Mujier que conserva el embrujo de los ojos moros
| Женщина, сохранившая очарование мавританских глаз
|
| De sueno rebelde y gitana, cubierta de flores
| О мятежной и цыганской мечте, покрытой цветами
|
| Y beso tu boca de grana jugosa manzana
| И я целую твой рот сочного яблока
|
| Que me habla de amores
| что говорит мне о любви
|
| Granada, Manola cantada en coplas preciosas
| Гранада, Манола в красивых куплетах
|
| No tengo ontra cosa que darte que un ramo de rosas
| Мне нечего тебе подарить, кроме букета роз
|
| De rosas de suave fragancia
| Из нежно ароматных роз
|
| Que le dieran marco a la Virgen Morena
| Что они дают рамку Коричневой Деве
|
| Granada, tu tierra est llena
| Гранада, твоя земля полна
|
| De lindas mujeres, de sangre y del sol
| Красивых женщин, крови и солнца
|
| Rebelde y gitana, cubierta de flores
| Бунтарь и цыганка, усыпанная цветами
|
| Y beso tu boca de grana jugosa manzana
| И я целую твой рот сочного яблока
|
| Que me habla de amores
| что говорит мне о любви
|
| Granada, Manola cantada en coplas preciosas
| Гранада, Манола в красивых куплетах
|
| No tengo ontra cosa que darte que un ramo de rosas
| Мне нечего тебе подарить, кроме букета роз
|
| De rosas de suave fragancia
| Из нежно ароматных роз
|
| Que le dieran marco a la Virgen Morena
| Что они дают рамку Коричневой Деве
|
| Granada, tu tierra est llena
| Гранада, твоя земля полна
|
| De lindas mujeres, de sangre y del sol
| Красивых женщин, крови и солнца
|
| Granada, tu tierra est llena
| Гранада, твоя земля полна
|
| De lindas mujeres, de sangre y del sol | Красивых женщин, крови и солнца |