| A man cried
| Мужчина плакал
|
| «Where do we look? | «Куда мы смотрим? |
| Where do we search? | Где мы ищем? |
| How do we find it?»
| Как мы его находим?»
|
| A woman cried love
| Женщина плакала любовь
|
| «My body needs love, my soul needs love, how do I find it?»
| «Мое тело нуждается в любви, моя душа нуждается в любви, как мне ее найти?»
|
| We all need love, gotta have love
| Нам всем нужна любовь, должна быть любовь
|
| Prophet! | Пророк! |
| Prophet!
| Пророк!
|
| He said that love will call to you
| Он сказал, что любовь позовет тебя
|
| So follow him, though it’s hard to do
| Так что следуйте за ним, хотя это трудно сделать
|
| Believe, believe! | Верь, верь! |
| We gotta believe!
| Мы должны верить!
|
| Within your heart is the secret of life
| В твоем сердце тайна жизни
|
| With joy and sorrow, pleasure and strife
| С радостью и печалью, удовольствием и борьбой
|
| Love is all of these things
| Любовь - это все эти вещи
|
| I dream of the prophet man from a far distant land
| Я мечтаю о человеке-пророке из далекой страны
|
| Ali!
| Али!
|
| A priestess said, «Tell us a prayer!»
| Жрица сказала: «Скажи нам молитву!»
|
| A lawyer said, «Is law fair?»
| Юрист спросил: «Справедлив ли закон?»
|
| Astronomers cried of galaxies and time
| Астрономы плакали о галактиках и времени
|
| A poet said, «Is there duty to find?»
| Поэт сказал: «Есть ли долг найти?»
|
| Speak of God, speak of reason
| Говори о Боге, говори о разуме
|
| Speak about death, speak about freedom
| Говорите о смерти, говорите о свободе
|
| Gotta have truth, gotta have wisdom
| Должна быть правда, должна быть мудрость
|
| Give us your word to give to our children
| Дайте нам слово, чтобы дать нашим детям
|
| I dream of the prophet man from a far distant land
| Я мечтаю о человеке-пророке из далекой страны
|
| Ali!
| Али!
|
| The clock struck twelve on the church odd wall
| Часы пробили двенадцать на нечетной стене церкви
|
| Their voices beckoned to the prophet’s call
| Их голоса манили к призыву пророка
|
| You give up yourself when you truly give
| Вы сдаетесь, когда действительно отдаете
|
| Possessions shouldn’t rule the life you live
| Имущество не должно управлять вашей жизнью
|
| Work with love and love your work
| Работайте с любовью и любите свою работу
|
| And idle man is a stranger on earth
| А праздный человек - чужой на земле
|
| Blame yourself for wrong deeds done
| Вините себя за совершенные неправильные поступки
|
| The innocent can be the guilty ones
| Невиновные могут быть виновными
|
| Freedom disguises itself in chains
| Свобода маскируется в цепи
|
| Happiness sometimes hides in pain
| Счастье иногда прячется в боли
|
| Children are made and are born to you
| Дети создаются и рождаются для вас
|
| But they’re not slaves that belong to you
| Но они не рабы, которые принадлежат вам
|
| God doesn’t listen to the words you pray
| Бог не слушает слова, которые вы молитесь
|
| He hears what your heart has got to say
| Он слышит, что хочет сказать твое сердце.
|
| I dream of the prophet man from a far distant land
| Я мечтаю о человеке-пророке из далекой страны
|
| Ali!
| Али!
|
| I dream of the prophet man from a far distant land | Я мечтаю о человеке-пророке из далекой страны |