| Oh, it’s over, it’s all over
| О, все кончено, все кончено
|
| Said it’s over, it’s all over, baby
| Сказал, что все кончено, все кончено, детка
|
| I gotta get away from you as fast as I can
| Я должен уйти от тебя так быстро, как только смогу
|
| You’re too much for me, woman
| Ты слишком много для меня, женщина
|
| More than my heart can stand
| Больше, чем мое сердце может выдержать
|
| Like a kid behind the wheel
| Как ребенок за рулем
|
| You’ve been reckless with my heart
| Ты был безрассуден с моим сердцем
|
| If I stayed around
| Если бы я остался
|
| You’d surely tear it all apart
| Вы наверняка разорвали бы все это на части
|
| The road has got to end somewhere
| Дорога должна где-то закончиться
|
| Woman, woman, every road has got to end somewhere
| Женщина, женщина, каждая дорога должна где-то заканчиваться
|
| Now is the time for the showdown
| Настало время для вскрытия
|
| So let me give you the lowdown
| Итак, позвольте мне дать вам подноготную
|
| We’ve come to the end of our road
| Мы подошли к концу нашего пути
|
| Woman, I’m just thinkin''bout all the times you promised to call
| Женщина, я просто думаю о том, сколько раз ты обещал позвонить
|
| and I sat at home lonely
| а я сидел дома одинокий
|
| You only did it 'cause you knew my love was only
| Ты сделал это только потому, что знал, что моя любовь была только
|
| Runnin', runnin’around with every guy in town
| Бегать, бегать с каждым парнем в городе
|
| I’m tellin’you, woman, no longer will I be your clown
| Говорю тебе, женщина, я больше не буду твоим клоуном
|
| The road has got to end somewhere
| Дорога должна где-то закончиться
|
| Every road has got to end somewhere
| Каждая дорога должна где-то заканчиваться
|
| I’m tired of your stuff
| Я устал от твоих вещей
|
| Say enough is enough
| Скажи, что хватит
|
| We’ve come to the end of our road
| Мы подошли к концу нашего пути
|
| I can’t take it no more
| Я больше не могу этого терпеть
|
| Woman, there’s no sense in you beggin’and pleadin'
| Женщина, нет смысла умолять и умолять
|
| To hold on when I’m the one you’re leavin'
| Держаться, когда я тот, кого ты уходишь
|
| Say I’ve 'bout had my fill of you (had my fill of you)
| Скажи, что я уже наелся тебя (насытился тобой)
|
| Flirtin’s all through the years
| Флирт на протяжении многих лет
|
| And I’ve almost run out of tears
| И у меня почти закончились слезы
|
| I’m tellin’you, I couldn’t cry if I wanted to The road has got to end somewhere
| Говорю тебе, я не мог плакать, если бы хотел Дорога должна где-то закончиться
|
| Every road has got to end somewhere
| Каждая дорога должна где-то заканчиваться
|
| Time and again I’ve begged you to slow down
| Снова и снова я умоляла вас притормозить
|
| So I’m givin’you the lowdown
| Так что я даю вам подноготную
|
| We’ve come to the end of our road, road, road
| Мы подошли к концу нашей дороги, дороги, дороги
|
| (repeat and fade):
| (повторяю и исчезаю):
|
| (Oh, this is the end, the end of our road)
| (О, это конец, конец нашей дороги)
|
| sallysally@usa.net | sallysally@usa.net |