| Our Father, who art in heaven
| Отче наш, сущий на небесах
|
| Hallowed be thy name;
| Да святится имя Твое;
|
| Thy kingdom come;
| да приидет Царствие Твое;
|
| Thy will be done;
| Да будет воля Твоя;
|
| On earth as it is in heaven
| На земле, как на небе
|
| (Does anybody give a damn
| (Кто-нибудь наплевать
|
| About the fellas in Vietnam?
| О парнях во Вьетнаме?
|
| Stop the war, oh, now)
| Остановите войну, о, сейчас же)
|
| Our Father, who art in heaven
| Отче наш, сущий на небесах
|
| Hallowed be thy name;
| Да святится имя Твое;
|
| Thy kingdom come;
| да приидет Царствие Твое;
|
| Thy will be done;
| Да будет воля Твоя;
|
| On earth as it is in heaven
| На земле, как на небе
|
| (Does anybody give a damn
| (Кто-нибудь наплевать
|
| About the fellas in Vietnam?
| О парнях во Вьетнаме?
|
| Stop the war, oh, now)
| Остановите войну, о, сейчас же)
|
| Our Father, who art in heaven
| Отче наш, сущий на небесах
|
| Hallowed be thy name;
| Да святится имя Твое;
|
| Thy kingdom come;
| да приидет Царствие Твое;
|
| Thy will be done;
| Да будет воля Твоя;
|
| On earth as it is in heaven
| На земле, как на небе
|
| (Does anybody give a damn
| (Кто-нибудь наплевать
|
| About the fellas in Vietnam?
| О парнях во Вьетнаме?
|
| Stop the war, oh, now)
| Остановите войну, о, сейчас же)
|
| Our Father, who art in heaven
| Отче наш, сущий на небесах
|
| Hallowed be thy name;
| Да святится имя Твое;
|
| Thy kingdom come;
| да приидет Царствие Твое;
|
| Thy will be done;
| Да будет воля Твоя;
|
| On earth as it is in heaven
| На земле, как на небе
|
| (Does anybody give a damn
| (Кто-нибудь наплевать
|
| About the fellas in Vietnam?
| О парнях во Вьетнаме?
|
| Stop the war, oh, now)
| Остановите войну, о, сейчас же)
|
| Our Father, who art in heaven
| Отче наш, сущий на небесах
|
| Hallowed be thy name;
| Да святится имя Твое;
|
| Thy kingdom come;
| да приидет Царствие Твое;
|
| Thy will be done;
| Да будет воля Твоя;
|
| On earth as it is in heaven
| На земле, как на небе
|
| (Does anybody give a damn
| (Кто-нибудь наплевать
|
| About the fellas in Vietnam?
| О парнях во Вьетнаме?
|
| Stop the war, oh, now)
| Остановите войну, о, сейчас же)
|
| Our Father, who art in heaven
| Отче наш, сущий на небесах
|
| Hallowed be thy name;
| Да святится имя Твое;
|
| Thy kingdom come;
| да приидет Царствие Твое;
|
| Thy will be done;
| Да будет воля Твоя;
|
| On earth as it is in heaven
| На земле, как на небе
|
| (Does anybody give a damn
| (Кто-нибудь наплевать
|
| About the fellas in Vietnam?
| О парнях во Вьетнаме?
|
| Stop the war, oh, now)
| Остановите войну, о, сейчас же)
|
| Our Father, who art in heaven
| Отче наш, сущий на небесах
|
| Hallowed be thy name;
| Да святится имя Твое;
|
| Thy kingdom come;
| да приидет Царствие Твое;
|
| Thy will be done;
| Да будет воля Твоя;
|
| On earth as it is in heaven
| На земле, как на небе
|
| (Does anybody give a damn
| (Кто-нибудь наплевать
|
| About the fellas in Vietnam?
| О парнях во Вьетнаме?
|
| Stop the war, oh, now)
| Остановите войну, о, сейчас же)
|
| Our Father, who art in heaven
| Отче наш, сущий на небесах
|
| Hallowed be thy name;
| Да святится имя Твое;
|
| Thy kingdom come;
| да приидет Царствие Твое;
|
| Thy will be done;
| Да будет воля Твоя;
|
| On earth as it is in heaven
| На земле, как на небе
|
| (Does anybody give a damn
| (Кто-нибудь наплевать
|
| About the fellas in Vietnam?
| О парнях во Вьетнаме?
|
| Stop the war, oh, now)
| Остановите войну, о, сейчас же)
|
| Knock on my door, it’s a letter from the war
| Постучите в мою дверь, это письмо с войны
|
| Saying, «Greetings, we want you»
| Говоря: «Привет, мы хотим тебя»
|
| If I refuse to fight they say that ain’t right
| Если я отказываюсь драться, они говорят, что это неправильно
|
| And time you’ll have to do
| И время, которое вам нужно будет сделать
|
| Somebody please tell me what is war all about?
| Кто-нибудь, пожалуйста, скажите мне, что такое война?
|
| Why must I kill against my will?
| Почему я должен убивать против своей воли?
|
| I just can’t figure it out
| я просто не могу понять это
|
| Oh oh oh oh
| Ой ой ой ой
|
| Does anybody give a damn, yeah
| Кому-нибудь наплевать, да
|
| About the men in Vietnam?
| О мужчинах во Вьетнаме?
|
| Why don’t you stop the war right now?
| Почему бы вам не остановить войну прямо сейчас?
|
| Oh oh oh oh, stop the war (Right now)
| О, о, о, о, останови войну (прямо сейчас)
|
| Think about all the soldiers
| Подумайте обо всех солдатах
|
| That are dead and gone today
| Которые мертвы и ушли сегодня
|
| If you’d ask them to fight again
| Если бы вы попросили их снова драться
|
| What do you think they’d say?
| Как вы думаете, что они сказали бы?
|
| I’m not trying to be funny
| я не пытаюсь быть смешным
|
| I’m just trying to get a point across
| Я просто пытаюсь донести мысль
|
| War is world’s enemy #1
| Война – враг мира №1
|
| And it’s time that we called it off
| И пришло время отменить это
|
| Oh oh oh oh
| Ой ой ой ой
|
| Does anybody give a damn, damn
| Кто-нибудь наплевать, черт возьми
|
| About the men in Vietnam?
| О мужчинах во Вьетнаме?
|
| Why don’t you stop the war, hey hey, right now?
| Почему бы тебе не остановить войну, эй, эй, прямо сейчас?
|
| Oh oh oh oh, stop the war, war, right now (Right now)
| О, о, о, о, останови войну, войну, прямо сейчас (прямо сейчас)
|
| More casualties pile up each day
| С каждым днем увеличивается количество жертв
|
| Cemeteries are overflowing
| Кладбища переполнены
|
| The leaders of the world claim peace is near
| Мировые лидеры заявляют, что мир близок
|
| But the death list keeps on growin'
| Но список смертников продолжает расти.
|
| And what does a mother get in return
| И что мать получает взамен
|
| For the life of the son she’s lost?
| Ради жизни сына, которого она потеряла?
|
| A few measly pennies a month
| Несколько копеек в месяц
|
| A medal, a grave, and a doggone cost
| Медаль, могила и собачья цена
|
| Does anybody give a damn, damn
| Кто-нибудь наплевать, черт возьми
|
| About the men in Vietnam?
| О мужчинах во Вьетнаме?
|
| Why don’t you stop the war, oh oh, right now?
| Почему бы тебе не остановить войну, о, прямо сейчас?
|
| Oh oh oh oh, stop the war, war, right now (Right now)
| О, о, о, о, останови войну, войну, прямо сейчас (прямо сейчас)
|
| (Enough blood’s been shed
| (Достаточно крови было пролито
|
| By the wounded and the dead
| Ранеными и мертвыми
|
| Sing it, sing it, sing it
| Пой, пой, пой
|
| Enough blood’s been shed
| Пролито достаточно крови
|
| By the wounded and the dead
| Ранеными и мертвыми
|
| Everybody sing it
| Все поют это
|
| Enough blood’s been shed
| Пролито достаточно крови
|
| By the wounded and the dead
| Ранеными и мертвыми
|
| Sing it to my brother, now
| Спой это моему брату сейчас
|
| Enough blood’s been shed
| Пролито достаточно крови
|
| By the wounded and the dead
| Ранеными и мертвыми
|
| Listen, listen, listen, listen (Woo))
| Слушай, слушай, слушай, слушай (Ву))
|
| Our Father, who art in heaven
| Отче наш, сущий на небесах
|
| Hallowed be thy name;
| Да святится имя Твое;
|
| Thy kingdom come;
| да приидет Царствие Твое;
|
| Thy will be done;
| Да будет воля Твоя;
|
| On earth as it is in heaven
| На земле, как на небе
|
| War, what is it good for?
| Война, для чего она нужна?
|
| Nothing
| Ничего такого
|
| Stop the war right now
| Остановите войну прямо сейчас
|
| Mmhmm
| ммм
|
| War (Huh!), what is it good for?
| Война (Ха!), на что она годна?
|
| Nothing (Huh!)
| Ничего (Ха!)
|
| Stop the war right now
| Остановите войну прямо сейчас
|
| (Stop and stop it, stop it)
| (Остановись и остановись, остановись)
|
| Our Father, who art in heaven
| Отче наш, сущий на небесах
|
| Hallowed be thy name;
| Да святится имя Твое;
|
| Thy kingdom come;
| да приидет Царствие Твое;
|
| Thy will be done;
| Да будет воля Твоя;
|
| On earth as it is in heaven
| На земле, как на небе
|
| War (Huh!), what is it good for?
| Война (Ха!), на что она годна?
|
| Nothing (Huh!)
| Ничего (Ха!)
|
| Stop the war right now
| Остановите войну прямо сейчас
|
| (Brothers dying, mothers crying)
| (Братья умирают, матери плачут)
|
| War (Huh!), what is it good for?
| Война (Ха!), на что она годна?
|
| Nothing
| Ничего такого
|
| Stop the war right now
| Остановите войну прямо сейчас
|
| (Husbands dying, widows trying)
| (Мужья умирают, вдовы пытаются)
|
| Our Father, who art in heaven
| Отче наш, сущий на небесах
|
| Hallowed be thy name;
| Да святится имя Твое;
|
| Thy kingdom come;
| да приидет Царствие Твое;
|
| Thy will be done;
| Да будет воля Твоя;
|
| On earth as it is in heaven
| На земле, как на небе
|
| War (Huh!), what is it good for?
| Война (Ха!), на что она годна?
|
| Nothing
| Ничего такого
|
| Stop the war right now
| Остановите войну прямо сейчас
|
| (Stop it, stop it, stop it)
| (Прекрати, останови, останови)
|
| Our Father, who art in heaven
| Отче наш, сущий на небесах
|
| Hallowed be thy name;
| Да святится имя Твое;
|
| Thy kingdom come; | да приидет Царствие Твое; |
| Thy will be done;
| Да будет воля Твоя;
|
| On earth as it is in heaven
| На земле, как на небе
|
| War (Huh!), what is it good for?
| Война (Ха!), на что она годна?
|
| Nothing (Huh!)
| Ничего (Ха!)
|
| Stop the war right now
| Остановите войну прямо сейчас
|
| (Can you stop it, stop it)
| (Можете ли вы остановить это, остановить это)
|
| Our Father, who art in heaven
| Отче наш, сущий на небесах
|
| Hallowed be thy name;
| Да святится имя Твое;
|
| Thy kingdom come;
| да приидет Царствие Твое;
|
| Thy will be done;
| Да будет воля Твоя;
|
| On earth as it is in heaven
| На земле, как на небе
|
| War (Huh!), what is it good for?
| Война (Ха!), на что она годна?
|
| Nothing (Huh!)
| Ничего (Ха!)
|
| Stop the war right now
| Остановите войну прямо сейчас
|
| (Brothers dying, fathers crying)
| (Братья умирают, отцы плачут)
|
| Our Father, who art in heaven
| Отче наш, сущий на небесах
|
| Hallowed be thy name;
| Да святится имя Твое;
|
| Thy kingdom come;
| да приидет Царствие Твое;
|
| Thy will be done;
| Да будет воля Твоя;
|
| On earth as it is in heaven
| На земле, как на небе
|
| War (Huh!), what is it good for?
| Война (Ха!), на что она годна?
|
| Nothing (Huh!)
| Ничего (Ха!)
|
| Stop the war right now
| Остановите войну прямо сейчас
|
| (Can't you stop it, stop it)
| (Вы не можете остановить это, остановить это)
|
| Our Father, who art in heaven
| Отче наш, сущий на небесах
|
| Hallowed be thy name;
| Да святится имя Твое;
|
| Thy kingdom come;
| да приидет Царствие Твое;
|
| Thy will be done;
| Да будет воля Твоя;
|
| On earth as it is in heaven
| На земле, как на небе
|
| War (Huh!), what is it good for?
| Война (Ха!), на что она годна?
|
| Nothing (Huh!)
| Ничего (Ха!)
|
| Stop the war right now
| Остановите войну прямо сейчас
|
| (Stop it, stop it, stop it)
| (Прекрати, останови, останови)
|
| Our Father, who art in heaven
| Отче наш, сущий на небесах
|
| Hallowed be thy name;
| Да святится имя Твое;
|
| Thy kingdom come;
| да приидет Царствие Твое;
|
| Thy will be done;
| Да будет воля Твоя;
|
| On earth as it is in heaven
| На земле, как на небе
|
| War (Huh!), what is it good for?
| Война (Ха!), на что она годна?
|
| Nothing (Huh!)
| Ничего (Ха!)
|
| Stop the war right now
| Остановите войну прямо сейчас
|
| (Uh huh mmhmm)
| (Угу ммммм)
|
| Our Father, who art in heaven
| Отче наш, сущий на небесах
|
| Hallowed be thy name;
| Да святится имя Твое;
|
| Thy kingdom come;
| да приидет Царствие Твое;
|
| Thy will be done;
| Да будет воля Твоя;
|
| On earth as it is in heaven
| На земле, как на небе
|
| War (Huh!), what is it good for?
| Война (Ха!), на что она годна?
|
| Nothing (Huh!)
| Ничего (Ха!)
|
| Stop the war right now
| Остановите войну прямо сейчас
|
| (Cemeteries overflowin')
| (Кладбища переполнены)
|
| Our Father, who art in heaven
| Отче наш, сущий на небесах
|
| Hallowed be thy name;
| Да святится имя Твое;
|
| Thy kingdom come;
| да приидет Царствие Твое;
|
| Thy will be done;
| Да будет воля Твоя;
|
| On earth as it is in heaven
| На земле, как на небе
|
| War (Huh!), what is it good for?
| Война (Ха!), на что она годна?
|
| Nothing (Huh!)
| Ничего (Ха!)
|
| Stop the war right now
| Остановите войну прямо сейчас
|
| (Old men, young men keep on going)
| (Старички, юноши продолжают)
|
| Our Father, who art in heaven
| Отче наш, сущий на небесах
|
| Hallowed be thy name;
| Да святится имя Твое;
|
| Thy kingdom come;
| да приидет Царствие Твое;
|
| Thy will be done;
| Да будет воля Твоя;
|
| On earth as it is in heaven
| На земле, как на небе
|
| War (Huh!), what is it good for?
| Война (Ха!), на что она годна?
|
| Nothing (Huh!)
| Ничего (Ха!)
|
| Stop the war right now
| Остановите войну прямо сейчас
|
| (Stop it, stop it, stop it)
| (Прекрати, останови, останови)
|
| Our Father, who art in heaven
| Отче наш, сущий на небесах
|
| Hallowed be thy name;
| Да святится имя Твое;
|
| Thy kingdom come;
| да приидет Царствие Твое;
|
| Thy will be done;
| Да будет воля Твоя;
|
| On earth as it is in heaven
| На земле, как на небе
|
| War (Huh!), what is it good for?
| Война (Ха!), на что она годна?
|
| Nothing (Huh!)
| Ничего (Ха!)
|
| Stop the war right now
| Остановите войну прямо сейчас
|
| (Hmmhmm)
| (Хммм)
|
| Our Father, who art in heaven
| Отче наш, сущий на небесах
|
| Hallowed be thy name;
| Да святится имя Твое;
|
| Thy kingdom come;
| да приидет Царствие Твое;
|
| Thy will be done;
| Да будет воля Твоя;
|
| On earth as it is in heaven
| На земле, как на небе
|
| War (Huh!), what is it good for?
| Война (Ха!), на что она годна?
|
| Nothing (Huh!)
| Ничего (Ха!)
|
| Stop the war right now
| Остановите войну прямо сейчас
|
| (Brothers dying, mothers crying)
| (Братья умирают, матери плачут)
|
| Our Father, who art in heaven
| Отче наш, сущий на небесах
|
| Hallowed be thy name;
| Да святится имя Твое;
|
| Thy kingdom come;
| да приидет Царствие Твое;
|
| Thy will be done;
| Да будет воля Твоя;
|
| On earth as it is in heaven
| На земле, как на небе
|
| War (Huh!), what is it good for?
| Война (Ха!), на что она годна?
|
| Nothing (Huh!)
| Ничего (Ха!)
|
| Stop the war right now
| Остановите войну прямо сейчас
|
| (Stop it, stop it, stop it)
| (Прекрати, останови, останови)
|
| Our Father, who art in heaven
| Отче наш, сущий на небесах
|
| Hallowed be thy name;
| Да святится имя Твое;
|
| Thy kingdom come;
| да приидет Царствие Твое;
|
| Thy will be done;
| Да будет воля Твоя;
|
| On earth as it is in heaven
| На земле, как на небе
|
| War (Huh!), what is it good for?
| Война (Ха!), на что она годна?
|
| Nothing (Huh!)
| Ничего (Ха!)
|
| Stop the war right now
| Остановите войну прямо сейчас
|
| (Otis, can you stop it, brother?)
| (Отис, ты можешь остановить это, брат?)
|
| War (Huh!), what is it good for?
| Война (Ха!), на что она годна?
|
| Nothing (Huh!)
| Ничего (Ха!)
|
| Stop the war right now
| Остановите войну прямо сейчас
|
| (Damon, can you stop it, brother?)
| (Деймон, ты можешь остановить это, брат?)
|
| War (Huh!), what is it good for?
| Война (Ха!), на что она годна?
|
| Nothing (Huh!)
| Ничего (Ха!)
|
| Stop the war right now
| Остановите войну прямо сейчас
|
| (Daniel, can you stop it, stop it?)
| (Дэниел, ты можешь остановить это, остановить это?)
|
| Our Father, who art in heaven
| Отче наш, сущий на небесах
|
| Hallowed be thy name;
| Да святится имя Твое;
|
| Thy kingdom come;
| да приидет Царствие Твое;
|
| Thy will be done;
| Да будет воля Твоя;
|
| On earth as it is in heaven
| На земле, как на небе
|
| Give us this day our daily bread
| Дай нам на сей день хлеб наш насущный
|
| And forgive us our debts
| И прости нам наши долги
|
| As we forgive our debtors
| Когда мы прощаем наших должников
|
| Lead us not into temptation;
| не введи нас в искушение;
|
| But deliver us from evil
| Но избавь нас от лукавого
|
| For thine is the kingdom
| ибо твое есть царство
|
| The power and the glory
| Сила и слава
|
| For ever and ever
| Отныне и навсегда
|
| Amen
| Аминь
|
| Rest the souls | Отдых души |