| Now, if a rock, should separate us.
| Теперь, если скала, должна разделить нас.
|
| I’m gonna think of a way I can move that rock.
| Я придумаю, как сдвинуть этот камень.
|
| (Move the rock, move the rock)
| (Переместите камень, переместите камень)
|
| And if a clock, should keep me waiting.
| И если часы, должны заставить меня ждать.
|
| I’m gonna think of a way I can speed the clock.
| Я подумаю, как ускорить время.
|
| (Speed the clock, speed the clock)
| (Ускорить часы, ускорить часы)
|
| And if a wall is between us.
| И если между нами стена.
|
| I’m gonna think of a way I can climb that wall.
| Я придумаю, как мне взобраться на эту стену.
|
| I tried to think of something I wouldn’t do.
| Я пытался придумать что-то, чего бы я не стал делать.
|
| Baby, to get a little closer to you.
| Детка, чтобы стать немного ближе к тебе.
|
| You know what?
| Знаешь что?
|
| I couldn’t think of a thing at all.
| Я вообще ничего не мог придумать.
|
| I couldn’t think of a thing at all.
| Я вообще ничего не мог придумать.
|
| Now, if an opinion should become between us.
| Теперь, если между нами возникнет мнение.
|
| I’m gonna think of a way we can reach an agreement.
| Я подумаю, как мы можем прийти к соглашению.
|
| (An agreement, an agreement)
| (Соглашение, соглашение)
|
| And if a brick floor, should be between us.
| И если пол кирпичный, то должен быть между нами.
|
| I’m gonna think of a way I can dig through the ceiling.
| Я придумаю, как прокопать потолок.
|
| (Through the ceiling, through the ceiling)
| (Через потолок, через потолок)
|
| If there’s a ball of fire between us.
| Если между нами огненный шар.
|
| I’m gonna think of a way to get through that ball.
| Я придумаю, как пройти через этот мяч.
|
| I tried to think of something I wouldn’t do.
| Я пытался придумать что-то, чего бы я не стал делать.
|
| Baby, to get a little closer to you.
| Детка, чтобы стать немного ближе к тебе.
|
| You know what?
| Знаешь что?
|
| I couldn’t think of a thing at all.
| Я вообще ничего не мог придумать.
|
| Baby, I couldn’t think of a thing at all.
| Детка, я вообще ничего не мог придумать.
|
| Hmmm
| Хм
|
| Yeah, yeah.
| Ага-ага.
|
| Now if a million miles, should separate us.
| Теперь, если миллион миль, должен разделить нас.
|
| I’m gonna think of a way I can cross those miles.
| Я подумаю, как мне преодолеть эти мили.
|
| (Cross the miles, cross the miles)
| (Пересечь мили, пересечь мили)
|
| And if my actions, begin to bore ya.
| И если мои действия начинают надоедать тебе.
|
| I’m gonna think of a way I can change my style.
| Я подумаю, как изменить свой стиль.
|
| (Change my style, change my style)
| (Измени мой стиль, измени мой стиль)
|
| And if there’s burning hall between us.
| И если между нами горящий зал.
|
| I’m gonna think of a way to get down that hall.
| Я придумаю, как пройти по этому коридору.
|
| I tried to think of something I wouldn’t do.
| Я пытался придумать что-то, чего бы я не стал делать.
|
| Hey, to get a little closer to you.
| Эй, чтобы стать немного ближе к вам.
|
| You know what?
| Знаешь что?
|
| I couldn’t think of a thing at all.
| Я вообще ничего не мог придумать.
|
| Believe me. | Поверьте мне. |
| (I couldn’t think of a thing at all)
| (Я вообще ничего не мог придумать)
|
| Hear what I say. | Слушайте, что я говорю. |
| (I couldn’t think of a thing at all)
| (Я вообще ничего не мог придумать)
|
| Believe when I tell ya. | Верьте, когда я говорю вам. |
| (I couldn’t think of a thing at all)
| (Я вообще ничего не мог придумать)
|
| I tried and I tried. | Я пытался и пытался. |
| (I couldn’t think of a thing at all) | (Я вообще ничего не мог придумать) |