| Fevered (оригинал) | Лихорадка (перевод) |
|---|---|
| Strange like skin | Странно, как кожа |
| That I believe in | Во что я верю |
| It stretches over bone | Натягивается на кость |
| And smells like honey on the wind | И пахнет медом на ветру |
| All so strange | Все так странно |
| I can’t remember | не могу вспомнить |
| Where the heartache ends | Где заканчивается душевная боль |
| And the fever it begins | И начинается лихорадка |
| Scenes of Mary Magdalena | Сцены Марии Магдалины |
| Who shakes her lovers bones | Кто качает кости своих любовников |
| At all the demons in the window | У всех демонов в окне |
| All so strange | Все так странно |
| The dreams that haunt my bad | Сны, которые преследуют меня плохо |
| The heartache swells | Душевная боль набухает |
| and quickens near the end | и ускоряется ближе к концу |
| And then slows down | А потом тормозит |
| It slows down | Это замедляет работу |
| Till I shut down, | Пока я не выключусь, |
| I won’t try to run | Я не буду пытаться бежать |
| Strange like skin | Странно, как кожа |
| That I believe in | Во что я верю |
| It leaks out of the phone | Он вытекает из телефона |
| And spills like | И разливается, как |
| Honey from the window | Мед из окна |
| Warm and strange | Теплый и странный |
| I can’t remember | не могу вспомнить |
| How the heartbreak mends | Как заживает горе |
| When the fever it remains | Когда лихорадка остается |
| And I’m so down, | И я так подавлен, |
| So down | Так вниз |
| So down | Так вниз |
| And I lay down | И я лег |
| And I won’t try to run | И я не буду пытаться бежать |
